首页 > 期刊 > 人文社会科学 > 哲学与人文科学 > 文史哲综合 > 北京第二外国语学院学报 > 搭建中西译论融通的桥梁——评“译者行为批评” 【正文】

搭建中西译论融通的桥梁——评“译者行为批评”

王宏; 沈洁 苏州大学外国语学院; 215006; 南京中医药大学翰林学院; 225300
  • 中西译论融通
  • 译者行为批评
  • 翻译批评
  • 翻译理论

摘要:本文认为,周领顺教授提出的“译者行为批评”,跳出了前期“顾此失彼”的“文本批评视域”和“文化批评视域”的藩篱,从“译者批评视域”出发,回归到对译者和文本的首要关注。这一理论既采纳了中国传统译论之长,也吸收了西方现代翻译理论思想的多元成果,着重在译者“意志”和行为结果(译文)之间建立联系,以描写研究的方法动态地评价译者行为的合理度,可以有针对性地解决翻译批评中存在的诸多具体问题。秉持开放包容的精神,这一理论在经过不断的理论反思、深化和实践检验之后必将愈发成熟和完善,搭建起中西译论融通的桥梁,为当代中国译论走出国门、走向世界作出自己独特的贡献。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

投稿咨询 文秘咨询

北京第二外国语学院学报

  • 预计1个月内 预计审稿周期
  • 0.72 影响因子
  • 文学 快捷分类
  • 双月刊 出版周期

主管单位:北京市教育委员会;主办单位:北京第二外国语学院

我们提供的服务

服务流程: 确定期刊 支付定金 完成服务 支付尾款 在线咨询