首页 > 期刊 > 人文社会科学 > 哲学与人文科学 > 外国语言文字 > 上海翻译 > 英美法学著作的汉译与中国现代法学的发展 【正文】

英美法学著作的汉译与中国现代法学的发展

吴苌弘 上海政法学院; 上海201701
  • 法学翻译
  • 英美法学汉译
  • 翻译与学科发展

摘要:清末民初的法律翻译和移植,为近代中国带来了西方法律思想,也使传统法学话语体系发生了根本性的改变。由于中国近代法律的移植以大陆法系为主,因此关注于英美法学汉译对中国法学影响的研究不多。本文通过梳理英美法学著作的汉译史、中国现代法学的发展史,分析了二者之间的关联,同时对改革开放至今法学领域学术论文中著作类引证进行了统计,认为英美法学著作的汉译对中国现代法学的发展产生了极为深远的影响,同时,英美法学著作的汉译也受制于法学学科的发展。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

投稿咨询 文秘咨询

上海翻译

  • 预计1-3个月 预计审稿周期
  • 1.77 影响因子
  • 文化 快捷分类
  • 双月刊 出版周期

主管单位:上海市教育委员会;主办单位:上海市科技翻译学会

我们提供的服务

服务流程: 确定期刊 支付定金 完成服务 支付尾款 在线咨询