首页 > 期刊 > 人文社会科学 > 哲学与人文科学 > 文化 > 中国文化研究 > 从翻译效应论角度谈《中华人民共和国国歌》的英文翻译 【正文】

从翻译效应论角度谈《中华人民共和国国歌》的英文翻译

刘瑞强 昌吉学院外语系; 新疆师范大学外国语学院
  • 国歌文化
  • 英文版本
  • 翻译效应论

摘要:国歌是一个国家尊严的标志和民族精神的象征。《中华人民共和国国歌》(以下简称《国歌》)的翻译是一件非常严肃和神圣的事情,对讲好中国故事,传播好中国声音,树立中国在世界上的良好形象极其重要。本文试从翻译效应论角度分别对收集到的几个主要版本的《国歌》译文做一比较,力求公正客观地分析其综合翻译效应。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

投稿咨询 文秘咨询

中国文化研究

  • 预计1-3个月 预计审稿周期
  • 0.38 影响因子
  • 文化 快捷分类
  • 季刊 出版周期

主管单位:中华人民共和国教育部;主办单位:北京语言大学

我们提供的服务

服务流程: 确定期刊 支付定金 完成服务 支付尾款 在线咨询