首页 > 期刊 > 人文社会科学 > 社会科学II > 教育综合 > 浙江外国语学院学报 > 话语传播力视角下外宣翻译的策略与方法——以报告的英译为例 【正文】

话语传播力视角下外宣翻译的策略与方法——以报告的英译为例

赵晶; 赵秋荣 北京科技大学外国语学院; 北京100083
  • 话语传播力
  • 外宣翻译
  • 翻译策略

摘要:外宣翻译是对外话语体系建设的重要组成部分,从翻译策略层面来研究其话语传播力的提升具有一定的理论和现实意义。参考系统功能语言学的话语分析理论,文章从话语形式和语境依赖两个维度入手,探讨报告的英译如何通过及物性过程的转换、主位结构的转换、动词型语言向名词型语言的转换,以及添加注释和随文释义的策略与方法,有效地转换话语形式、调整话语语境依赖度,从而构建融通中外的外宣话语,提升外宣翻译的传播效果。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

投稿咨询 文秘咨询

浙江外国语学院学报

  • 预计1个月内 预计审稿周期
  • 0.54 影响因子
  • 教育 快捷分类
  • 双月刊 出版周期

主管单位:浙江外国语学院;主办单位:浙江外国语学院

我们提供的服务

服务流程: 确定期刊 支付定金 完成服务 支付尾款 在线咨询