期刊大全 杂志订阅 SCI期刊 投稿指导 期刊服务 文秘服务 出版社 登录/注册 购物车(0)

首页 > 精品范文 > 日语语言特征

日语语言特征精品(七篇)

时间:2023-10-09 16:07:23

日语语言特征

日语语言特征篇(1)

【关键词】日本商法 语言特征 日语词汇

【中图分类号】H36【文献标识码】A【文章编号】1006-9682(2010)11-0088-01

日本的“六法全书”,指日本现行的成文法,一般认为包括宪法、刑法、民法、商法、刑事诉讼法、民事诉讼法及其他特别法律。随着中日交流的不断拓展和深化,双方商务活动日益频繁,因此日本商法逐渐进入中日两国商务人士的视线,在双方的协议合同中甚至约定为准据法。但是,日本商法作为法律,除了具备一般法律具有的特点外,还具备民商法的独特特点。因此,有必要对日本商法从日语语言特征的层面进行研究、比较、分析、对比。

一、法律与语言之间的关系

法律作为行为规范,必须要求明确、具体、便于执行、实行。而语言的研究则是从语言的声音、构造、形态、文法、句法、含义等方面进行分析的一种智力活动。但是也有一定例外,法律也规定了沉默权等有关语言使用的规范。

二、日语商法中日语词汇的特点

1.法律用语精炼、规范,不同词汇之间有细微而又严格的区分。

法律用于规范和约束人们行为的规范,要求法律用语精炼、规范,不同词汇之间有细微而又有严格的区分。如日语的“过料にIする”就不能简单译成“处以罚款”。因为“科料”和“过料”虽同表示为“罚款”,其意思上又有细微区别,若说“刑事罚款”则必需用“科料”,若是“行政罚款”,则用“过料”即可。(日本商法)第十三条前条第一の定に`反した者は、百万乙韵陇芜^料にIする。译文:第十三条 违反前条第一项规定的,处以一百万日元以下的罚款。^料、^失罪科にnする金品。①江r代、庶民の刑として^失のいにださせた金E。②F在、Xい禁令を犯した者に支Bわせる金E。秩序P・徒淞P・绦辛Pとしての^料がある。科料と`って刑法上の刑Pではない。^ち量。译文:“过料”是针对过失违法行为所处的财物罚款。①江户时代,作为过失的补偿所交付金钱的平民刑。②现在,针对让违反轻微禁令者所交付金钱。与“科料”不同,并不是刑法上的刑罚。科料、①罪科をあがなうための金品。②刑法の定する主刑の一つで、X微な犯罪にnするb刑。F行刑法では千乙陨弦煌椅骸¥趣りょう。译文:“科料”是指①用于赎罪的财物②刑法规定的主刑之一,对轻微犯罪课以的财产刑。现行刑法规定为一千日元以上不满一万日元。P金、①Pとして出させる金E。制裁として出させる金E。②b刑の一。犯罪のIPとしてnする金E。F行刑法では一万乙陨稀R胛模骸胺=稹雹僮魑惩罚所交付的金钱。作为制裁所交付的金钱。②财产刑之一。作为犯罪的处罚而课以的金钱。现行刑法规定一万日元以上。

2.汉语词汇与日语中的汉字词汇含义有出入

中日文都使用汉字,很多汉语词在中文和日文的使用傍边意义都相近,但同时,很多词也有不同的内涵,有些词汇在中文傍边是妇幼皆知的基本词汇,但是,到了日文傍边,就颇有可能成为不常见的词,其中有一些作为法令词汇经常出现,比如中文的“债权债务抵消结算”,在日本商法中“交互算”的表达。比如中文的“隐名协会”,在日本商法中有“匿名组合”的说法。

三、法律日语句子的特点

1.逻辑严密,具体罗列与抽象概括相结合。

比如:日本商法第五百二十四条商人gの淤Iにおいて、I主がその目的物の受Iを拒み、又はこれを受Iすることができないときは、又鳏稀その物を供し、又は相当,の期gを定めて催告をした後に婴烁钉工毪长趣できる。この龊悉摔いて、又鳏その物を供し、又は婴烁钉筏郡趣は、W滞なく、I主にしてその旨の通知をkしなければならない。译文:第五百二十四条 在商人间的买卖中,买主拒收该标的物或者无法受领该物时,卖主能委托保管该物、在规定一段时间进行催告之后,能交付为拍卖。这种情况下,卖主托付保管或交付为拍卖时,必须无迟延通知买方该旨意。卖主在限定的条件下才能托付保管和拍卖,即买主拒收该标的物或者无法受领该物时和在规定一段时间进行催告之后,但在两种状况下,买房必须无迟延通知买方该旨意。逻辑严密。再比如:第五百二十一条商人gにおいてその双方のために商行椁趣胜胄椁摔瑜盲粕じた丐弁g期にあるときは、卣撙稀その丐污gを受けるまで、その照撙趣伍gにおける商行椁摔瑜盲谱约氦握加肖耸簸筏照撙嗡有する物又は有^券を留置することができる。ただし、当事者のe段の意思表示があるときは、この限りでない。译文:第五百二十一条 商人之间为了双方利益从事商行为而产生的债权在偿付期时,债权人在该债权获得偿付前,有权留置与该债务人之间的商行为所产生的属于自己占有的债务人的所有物或有价证弧5是,当事人有另外的意思表示时,不在此限。逻辑严密,具体罗列与抽象概括相结合。对债权人留置该所有物或有价证唬在占有时间、占有条件、留置要件上设定了种种条件和限制,一方面要保护债权人的合法权益,另一方面要防止该权利的滥用。

2.日本商法中用一部分表示认定或推定的句型

如第五百三条商人がそのIのためにする行椁稀⑸绦椁趣工搿I倘摔涡椁稀そのIのためにするものと推定する。译文:第五百三条商人为了其营业进行的行为,为商行为。 商人的行为推定是为其营业而为的行为。“とする”句型表示“认为”“当作”的含义。如“可とする方はご起立ください。”认为可行的人请起立。法律来源于生活,生活丰富多彩;而法律多是成文法,具有一定的滞后性和预见性。因此需要用大量假设性和推定性的法律句子,从语言上在一定程度上弥补成文法的滞后性等缺陷。

另外,日本商法上也出现大量汉字音读类词汇,如“受I” ,来代替“受け取る”、“受けГ幛搿薄笆埭堡搿钡龋使语言简洁凝练。

参考文献

1 日汉大辞典.上海译文出版社.讲谈社

2 新明解国语辞典.(第五版).三省堂

日语语言特征篇(2)

【关键词】日语新词 构词法

本文对近几年日语中出现的新词进行了考察。运用词汇学的理论,主要从复合法、派生法、借用法、省略法、旧词新义法五方面,通过实例、分析说明了日语新词在构词法上的特点。

一、复合法

运用词根进行复合是日语新词构成的最主要的方法。词根复合的方式灵活多样,用这些方式可以构成大量新词。日语由和语、汉语、外来语等语种的词构成,因此可以形成多种复合形式。其中由外来语和日语构成的新词最多。如:「Yカリキュラム「ゲリラ豪雨「居酒屋タクシ`「ハンカチ王子「NANO主D「ANGEL症候群「CFO人材B成プログラム「サラリ`マンNEO。另外,像「格差社会「oF社会「老会「お手商法「L末地方生活「g感力等由既有的词汇重新组合构成的新词也不少。

在复合词中,有很多以词素做标记进行类推构词的词群。在同一词群中,均具有一个相同的词素来表示共同意义,可以用来描述该词群的共性。如:「ガ`ル一词,在词语中作为组成要素,构成许多有关「ガ`ル的词群。「ガ`ルズバ`、「ガ`ルズジャイアンツシ`ト、「K-POPガ`ルズ・グル`プ、「理系ガ`ル、「森ガ`ル、「山ガ`ル、「オバマ・ガ`ル、「小gガ`ルズ等词语。此外还有「エコ~「マイ~「グリ`ン「デコ~「エネルギ`等词素构成的词群。

二、派生法

1.在既有词汇上添加接头词或者接尾词。「新「超「小等接头词和「化「さん「ちゃん「くん「マン「等接尾词使用的频率很高。如「新邦S「新酎「新健\「新{骨堂「超Q光立h宣言「Iい子さん「パウル君「ロンメル君「整理屋等。

另外,像「ミニ秋~原「シニアカ`「ネオパパ「ニュ`ツ`リズム「ニュ`かりんとう等使用外来语接词的新词较多。

2.在外来语后加活用词尾「る,派生成动词。如:「デコる「トラバる「ググる「ポチる「ビる等。

三、借用法

1.外部借用。主要借用英语、汉语、法语、俄语、德语等语言。这是新词产生的重要方式。在借用英语的过程中大部分采用音译的方法,如「ホットママ「イフミ`「ランブラ`等。借用汉语时,文字标记大致相同,但读音不同,如「80後「房奴「金婚等。另外,还有像「ワ`キングプア「リレ`・フォ`・ライフ「ハンドルキ`パ`、「マイア`ス、「マザ`ズ・ハロ`ワ`ク、「デジタルパ`マ、「プチプラ(フランスZ+英Z)等词,是将各种外来语重新组合而形成的新词,即和制英语。

2.内部借用。内部借用多来自方言和隐语。如「どんだけぇ(v西地方の方言)、「グリ`ンイズグリ`ン(アメリカのゼネラル・エレクトリック(GE)社のLZ)等。

四、省略法

1.短缩法。把原有词语或句子中具有代表性的语素提取出来组成新的词语。如「s史好きの女子「s女、「Y婚するための活印埂「婚活、「恋郅工毪郡幛嘶印埂「恋活、「国内外のリゾ`ト地でい菠虢Y婚式「リゾ婚等。

2.头文字法。主要是通过提取英文中的首字母组合构成的,如「ANGEL症候群是指学生在就职活动时重视的几个要素,「快mなh境(Amenity)、「地元や近O(Nearby)、「友人と一w(Group)、「氦护Δる(Economical)、「知名度(Looks)。也有使用日语单词首个假名组合而成的新词,如「秋~原48觥埂「AKB48、「マゴワヤサシイ这一单词中「マ是「豆、「ゴ是「ゴマ、「ワ是「ワカメ、「ヤ是「野菜、「サ是「~、「シ是「シイタケ、「イ是「芋。「か・け・い消M分别是「感印埂「健康、「Kし的第一个假名。

3.用数词概括法。即用数字概括相同的成分,省略不同的成分。如:「3同男是「仕事Qが同じ「金E感が同じ「育ったh境が同じ的缩略语,指女性对作为结婚对象的男性提出的三个条件,即事业观、金钱观和成长环境相同。

五、旧词新义法

利用原有的语言材料,赋予其新的含义,增加新的义项,或者改变其原有的感彩来通过给旧词赋予新义的途径创造新词语。如:「アネゴ原来指「の敬称;やくざなどのH分・兄F分の妻や女H分の敬称,现在是指「仕事がよくできて、後の面倒がよく、みんなから慕われる中预らベテランクラスのキャリア女性。此外还有「ゾクセイ「アガる「jむ「ひよる等词,都是赋予了其新的意思。

日语新词是一个庞大的群体,其产生都有不同的方式。将新词归入不同的类型是我们研究的首要任务,通过对新词的构词法的分析有利于我们更好的认识新词语的面貌,从而可以发现新词产生及发展的规律。

参考文献:

[1]米川明彦.新Zと流行Z[M].南堂.1989.

日语语言特征篇(3)

(1“)拉丁语——凯尔特语——英语”途径的可能性

我们之所以考虑到“拉丁语——凯尔特语——英语”途径,是因为罗马人即“罗马征服者”讲的是拉丁语,而不列颠这块土地上的被占领者凯尔特人将的是凯尔特语,“罗马征服者”离开后的不列颠这块土地上的人们使用的是英语。要探讨这些与“罗马”文化有关的习语是否通过“拉丁语——凯尔特语——英语”途径来影响英语,就必须探究两个问题。一,拉丁语是否影响过凯尔特语?二,凯尔特语是否与英语有渊源关系?凯尔特语是否影响过英语?首先,我们来讨论第一个问题。罗马征服者使用的语言是拉丁语,被征服者凯尔特人使用的是凯尔特语。“罗马人占领了不列颠之后,拉丁语也在英国使用开来。”(AnneCurzan&MichaelAdams,2006:440)虽然罗马占领期间,“不列颠的凯尔特居民中的罗马化相当广泛,但是拉丁语未能取代凯尔特语。因此,拉丁语口语与古英语直接接触的唯一机缘未能实现。”(见《英语简史》(兰登书屋维伯大学英语词典),商务印书馆,1997:8)所以,拉丁语对凯尔特语影响甚微。现在,让我们讨论第二个问题。由于凯尔特人被罗马占领者赶往西部和北部,虽然在Dorset地区东北部的一些地名就是用凯尔特语命名,而且至今保留在英语中(Zachrisson1927:55),但是,就仅此而也。由于凯尔特语对古英语的影响较小(AnneCurzan&MichaelAdams,2006:440),因此,凯尔特语对英语的影响甚微。从整体上来看,“拉丁语——凯尔特语——英语”途径只是体现在一些为数不多的词汇上。正如AnneCurzan&MichaelAdam(s2006:441)所指出“,只有很少的拉丁语词汇通过凯尔特语进入英语,最明显的是一些至今还幸存的地名。”如,凯尔特语中的ceaster来自拉丁语中表示“营地”castra,它在英语的一些地名中还保留着,如Lancaster、Worcester、Chester、Manchester、Gloucester等地名。所以,与“罗马”文化有关的习语通过“拉丁语——凯尔特语——英语”途径进入英语的可能性很小或不大。

(2“)拉丁语——日耳曼语族——英语”途径的可能性

在英语的发展史上,拉丁语对英语的影响,或者说英语中的拉丁语成分,出现在“大陆时期”、“古英语时期”、“中古英语时期”、“文艺复兴之后”四个时期(汪榕培、李冬,1984:147-150)。从时间来看,“罗马”语言文化对英语的影响在“大陆时期”就开始了。因为“盎格鲁撒克逊人早在不列颠定居以前,他们的部落还在欧洲大陆的时候,就与罗马人发生贸易等往来。表示罗马人特有的一些拉丁语随之进入日耳曼语族各语言。”(汪榕培、李冬,1984:147)因此,与“罗马”文化有关的习语通过“拉丁语——日耳曼语族——英语”途径的可能性是有的。我们可以设想这种可能性:这些用拉丁语表达的习语进入日耳曼语族,然后又从作为古英语基础的日耳曼语族进入英语。当然,一些与“罗马征服”有关的习语虽然是沿着“拉丁语——日耳曼语族——英语”途径进入英语的,但也可能不在“罗马征服”时期,而在英国历史上稍晚的时期。如下文讨论的WheninRome(doastheRomansdo).或DoinRomeastheRomansdo(.入乡随俗,入国问禁)就是一例。个例讨论由于语料的局限和英国“罗马征服”历史的特殊性,上述讨论具有尝试性质。但是,从现有的一些语料来看,我们可以清楚地知道英语中一些与罗马有关的习语的语言源流是“拉丁语——英语”途径。下面是一些例子。习语WheninRome(doastheRomansdo)或doinRomeastheRomansd(o入乡随俗,入国问禁)出现于16世纪,来自拉丁语SifuerisRome,RomanoVivitomore;sifuerisalibi,vivitosicutibi(=IfyouareinRome,liveintheRomanway;ifyouareelsewhere,liveastheydothere.)(在罗马就要过罗马人的生活;在别处就要过那里人的生活。)(孙海运、方如玉,2002:71)习语Thedieiscast/throw(n木已成舟,事已经定,不容翻悔)来自拉丁语aleajactaest。与凯撒(Caser)大帝有关。他在渡过鲁比河向罗马进兵时曾说此语,以鼓舞军队士气(参见《英语成语词典》;1980:404)。凯撒大帝在公元前55年,率领罗马人入侵不列颠群岛,将凯尔特人赶入威尔士和苏格兰的深山之中。结束语英国历史上的“罗马征服”历史事件对英语语言文化有着深刻的影响,在英语习语中留下了很深的印记。这也是语言发展过程中的一种普遍现象,反映了语言和历史文化的密切关系。

作者:陈渊媛 单位:四川文化传媒职业学院

日语语言特征篇(4)

致使动词“让”构成的致使句

专题导读:关于中日两国现代语言生活中的同形词问题

中日同形词的及物性差异研究

中日同形类义词的互译与意义相似度研究

从日语学习者的角度看日汉同形词词典编写中存在的若干问题

“性向词汇”的汉日对比研究——以“做事快、很得要领的人”为例

集体讨论中话语标记的汉日对比研究

“诉苦表达”的汉日对照分析——以网络上对宾馆的差评为例

翻译、翻译研究与语言对比研究

近四十年来的汉日对比研究综述——以礼貌现象为焦点

从语言经济性原则看汉日鳗鱼句的异同点

汉英日韩接近性副词和相关格式的句法语义比较

汉日语音对比及日语语音习得研究——选题、方法与成果

《译书汇编》(1900—1903)中的二字日语借词

历史书面文献音系“存雅求正”的性质与汉语语音史研究

《裴务齐正字本〈刊谬补缺切韵〉》切下字反映的时音

古莱州方言“去分阴阳”——基于对共时材料的统计分析

从“朽”的声母类型看粤语晓母字的历史层次

“预设”与汉语被字句的“偏离义”问题

“看在X的面上”构式的固化历程及其语用特征

从时间范畴到假设条件连词的演变——以“还”“向”为例

汉语方言中的无条件连词“在”及其来源

景颇语方式范畴的句法形式及其类型学特征

藏语鼻冠音声母的特点及其来源

作为呼唤动物声的嗒嘴音:共性与规律

两汉诗人用韵的数理统计分析

中古铎药觉三韵在汴洛方言中的演变

元曲入韵字与《中原音韵》所收字比较研究

“怀疑”的意义引申机制和语义识解策略

《徐邈音切研究》音义匹配失误例释

近代汉语评价性语用标记及其向现代的演变

明清时期副词“真个”的句法表现和主观性分析

《史记》时量成分与现代汉语的若干句法差异

类推而来的“有不有”——地方普通话特征性构式的个案研究

惯常类非现实句中NP的有定性特点

也谈先秦汉语并列式结构的音节排序

黔东苗语tiu33的语法分析——兼与?i?11对比

ERS时体理论与“刚刚(刚)/刚才”的隐性时体表征

汉语双音节副词后“地”的零形式化趋势及原因探析

《语言研究》入选“2013中国国际影响力优秀学术期刊”名单

也谈《西儒耳目资》“甚”“次”“中”的含义

《韵法直图》蓝本《切字捷要》与《洪武正韵》的关系

《花园庄东地甲骨》介词结构位置的异序并存分析

吴语全浊塞音声母的感知研究——以上海话为例

试析中古梗开二牙喉音在北京话中的介音问题

《五音集韵》引《广韵》《集韵》异文所见之金代若干语音现象

路桥话主观量标记“个”的来源——兼与普通话比较

日语语言特征篇(5)

传统文人画的绘画主体是一群士大夫文人,他们不屑与画工甚或宫廷画师为伍,耻于“与诸工巧杂处”。加之将绘画视作文心、诗情、书意之流泻。是“立德立言”之余事的观念支撑。决定了传统文人画在语言结构上对“就画论画”的根本性排斥。提倡诗、书、画、印兼合的综合语言能力,所谓“诗画本一律”、“书画本来同”,绘画与书法同构,诗情与画意同辉,另有金石印钤点缀。共同构成了传统文人画更趋综合性艺术的语言结构形态。这种综合性语言特征,有其自身的独特性,同时,也在“逸笔草草”、“不求形似”中弱化着绘画的视觉追求。使文人画走上了一条远离绘画本体的、由较多庞杂语言元素构成的不再纯粹的视觉艺术之路。

在这种融多种语言形式的复合能力面前,当代画家只能望尘莫及。究其原因。文化的变迁。审美感受的转移,毛笔实用书写功能的丧失,文言文的衰弱与白话文的兴起等都是传统文人画综合语言能力在当代日趋弱化的历史原因。如果我们认可诗文、书意是传统文人在绘事中的自然流泻。如果我们还将诗、书、画、印作为考量当代水墨画的不变法门,那么,在学科分类日趋细化的今天,我们只能将书法、诗词作为绘画的必备技能而刻意研磨,这也许已违背了传统文人鄙视技能、将绘画视为文之末流的初衷。在我们将诗、书、画、印能力视为独特传统的同时。我们还应看到这种传统在绘画本体形式语言上日趋弱化的历史局限。因此,强化中国画形式张力,以相对单纯的语言方式。传达丰富深邃的精神意旨,就成为传统文人画在当代文化语境中得以延伸和可能拓展的形式空间。

以强化形式功能为语言特征的当代水墨画创作的作为是:将传统文人画从更似综合性艺术的语言结构特征转向独立纯粹的绘画本体,语言的纯粹化进程,标志着当代水墨画已从传统文人画日渐模糊的视觉语言形态中,回复了绘画本来具有的本体语言形态。使绘画走向绘画自身。

与其说诗、书、画、印兼台的语言形态是中国画传统的独特表征,我更愿意认为此种特征是在特殊历史境遇中、特殊文化心理映照下。中国绘画发展的阶段性表征。而凸显绘画语言的形式功能。正是当代水墨画朝向绘画终极语言意义迈进的坚实步伐。

(本文为节选)

日语语言特征篇(6)

“语言游戏说”即把语言比喻成游戏,是维特根斯坦后期思想的精华。本文讨论了“家族相似性”“规则的遵守”“语言游戏”与“生活形式”“意义即使用”这些重要的概念意义,并说明了“语言游戏说”的提出对日常语言的研究产生的影响。

[关键词]维特根斯坦 语言游戏说 日常语言

[中图分类号]H0-06 [文献标识码]A [文章编号]1009-5349(2016)12-0066-02

维特根斯坦的全部哲学思想被分为前后两个阶段,皆具有不同的含义。他在前期思想中总是竭力去发现并追求一种绝对完美的人工语言。在他看来,日常语言是粗糙的、有缺陷的。然而,日常语言却成为维特根斯坦后期研究和关注的重点。在后期维特根斯坦的理论中,他意识到对于人工语言的追求终归与现实相悖,语言研究最有价值的部分在于“粗糙的”日常语言。因为日常语言才是最准确的。“语言游戏说”既为维特根斯坦后期的哲学思想奠定了基础,也成为维特根斯坦后期思想的精髓。

维特根斯坦所提出的“语言游戏”就是指人类日常生活中所使用的语言。“语言游戏”在此被视作一个由语言和行动组成的整体。在我们生活中,所有与语言有关联的活动都可以被称作“语言游戏”。“语言游戏”这个概念的来源非常有趣,它来自一场足球比赛对维特根斯坦的启发。在维特根斯坦倍受语言与意义关系的困扰时,一场足球进入了他的视线,也同时为他带来了灵感:足球作为一个物体,只有在比赛中才能体现其价值,就像我们日常生活中所接触到的词语,只有在具体使用时才能显示出其存在的意义,也就是说,只有被使用的词语才有意义。例如,“train”这个单词最基本的含义是“火车”,但是还有“训练”和“培训”等意思。听话者只有将“train”这个单词运用到具体语境中才能准确地判断其恰当含义。如果听话者脱离单词的使用环境,那么将无法确定单词的具体含义。这也就意味着语言只有被使用才有意义,它的意义就是其用法。

如果仅从“语言游戏”的形式上看,它只是一种比喻,这种比喻将语言比作游戏。然而,“语言游戏”的比喻意义远不及它的现实使用意义。维特根斯坦将语言和游戏相对比,这体现了语言和游戏的相似性,同时也体现了“语言游戏”的许多其他重要的性质。

一、家族相似性

“语言游戏说”是反本质的。传统的语言哲学认为,语言具有相同的特征。语言的共同特征就是语言的本质。但是在维特根斯坦后期的思想中,他认为对本质的不断追求也是毫无意义的。“语言游戏说”从根本上放弃了追求本质主义,其目的在于让众多哲学家走出僵持不下的无意义争论。

放弃了对本质主义的追问之后,维特根斯坦主张人们“不要去想,而要去看”。然而维特根斯坦这种观点并不是“只看不想”,而是要告诉人们仔细观察和分析。传统的观点会认为,既然一些活动被称为“游戏”,那它就理所当然地具有“游戏”的本质特征。人们通常认为游戏具有“娱乐性”“技巧性”“竞技性”等共同特点。但是,根据维特根斯坦的思想观点,通过对日常的类游戏、球类游戏等各种游戏的仔细观察,人们就会发现,并不是所有的游戏都共同拥有某种本质特征。虽然各种游戏的表达方式不同,但却存在一些错综复杂的相似关系。鉴于在一个家族中,各位家庭成员皆有许多相似之处,维特根斯坦也将“游戏”视为一个家族,并将各类游戏之间错综复杂的相似性称之为“家族相似性”。对比这些游戏,发现它们虽然各不相同,但有很多相似点。就像家庭成员在肤色、身材、性格等方面会有很多相似之处。

“家族相似性”是语言的重要特征之一。仔细观察会发现,不仅仅语言中存在相似性,任何事物或现象之间都具有相似性。“家族相似性”是语言的标志性特征。通常来讲,在一个家庭中,儿子像爸爸,爸爸又像爷爷。家庭成员之间这种关系就像是一张复杂交错的网。但是如果将这个网络的中间部分去掉,就会发现网络两端的相似之处并不很明显。就像爷孙之间的相似性不如父子间的相似性那样明显。所以,两种游戏的距离越远,相似性越弱。这一点也是理解“家族相似性”的重要因素。

二、生活形式

语言不可能孤立生活而独立存在,没有生活,任何语言都是没有意义的。语言代表着其存在的生活形式。要想全面、准确地掌握“语言游戏”,就必须明确它与“生活形式”的关系。例如,每个不同的行业都有属于自己圈内的“行话”,其他行业的人听不懂他们的意思,而同行业的人却能很容易地理解。

维特根斯坦所提出的“语言游戏”并非是固定不变的东西,它关注的对象是动态的语言活动,主张在语言的使用过程中明确其意义。维特根斯坦并没有对“生活形式”作出精准的定义。但经过一些学者对于生活形式的考察发现,生活形式指的是以特定的风俗、习惯、文化为基础的思维和行动方式。生活形式不需要依赖任何东西而存在,因为人们就是这样生活、做事的。因为生活形式多种多样,所以语言也是丰富多样的。例如,不同国家与不同文化背景的人有不同的说话方式和行为举止。

“语言游戏”是人类活动的重要组成部分。“生活形式”与“语言游戏”就像是整体与部分的关系一样密不可分。“生活形式”包涵“语言游戏”,而作为“生活形式”中最重要的组成部分的“语言游戏”,同时又体现着“生活形式”。

日语语言特征篇(7)

关键词:日与外来语;特征;教育指导;策略

【中图分类号】H36【文献标识码】A【文章编号】1004-2377(2016)03-0207-01

1日语外来语的特征

日语作为一种受外来语影响最大的语言,其外来语的数量比较大,使用的也比较广泛.研究日语外来语,对日语外来语教育指导策略的研究、未来的发展规律以及了解日本的经济发展或者是社会发展都有着积极的意义,日语外来语具有以下几个特征:

1.1来源较为广泛:日语外来语的特征首先就表现在来源较为广泛,日语外来语在进入日语的过程中,是一个很漫长的过程,不仅经历的时间长,而且来源也是相当广泛的,并且也是相当复杂的。例如,英语是融入日语中最多的外来语,不仅涉及经济政治文化,而且还涉及到食物、时尚等领域。日本是一个善于取长补短的民族,在外来语进入日本的时候,善于整合吸收外来文化,吸收来自不同国家的语言,并且在每个国家都不同,这就使得日语外来语来源广泛,并且十分复杂。例如,日语外来语中的法语,侧重的是服饰和美术等,因为法国当时的服饰和美术代表当时世界上最高水平。由于德国的医药学、哲学发达,因此在日语外来语中的德语就比较侧重这些方面。

1.2词性以名词为主:在日语外来语中,词性大多以名词为主。在日语词汇体系之中,原则上日语外来语是在不更改词义的基础上进行引进和吸收的,并且名词占有的比重比较大。但是为了更好地适应日语本身,随着实际情况的变化也会做出相应的变化。在长期的吸收过程中,为了更好地融入到日语的词汇体系之中,好多的日语外来语有着更多形式,也比较灵活和新颖。其作用不仅仅可以当作名词来使用,而且还当作形容词和动词来使用。例如,有一些名词经过发展,就可以当作动词使用等。这些特征是明显的存在于日语外来语之中的。

1.3词形构成方式多样化:日语外来语的特征还有一个最为明显的就是词形构成方式多样化。日语中外来词语的形式比较多,其构成的方式也是多种多样的。比如,单纯词形式,就是指从原语中一个单词直接音译过来的词。例如,复合词是指原语两个或者三个以上的词复合而成的词。此外,日语外来语中的形式还有少量的短句。这些都是日语外来语词形构成方式多样化的体现。

2日语外来语的教育指导策略

日语外来语的学习是一个非常漫长的过程,要做好日语外来语的教育,作为日语老师,在进行教学的时候,要扮演重要的角色,应该在教学中积极地去引导学生,提高学生的学习效率。

2.1教材的选择:外来语在日语中是发展速度最快的一种语种,其范围广泛。所以,在各种考试之中,日语外来语就成为了考试中的热点。但是根据调查显示,在很多的日语教材中,一些知识点的罗列无法满足学习或者是考试的要求。所以,日语老师在进行教学活动的时候,可以借助网络或者是别的一些资料还有工具书来督促学生多多的记忆,并且在掌握的时候,还应该更好地去掌握日语外来语的方法及其技巧。教师在选择教材的时候,要有所讲究,分析各种教材中的外来语数量和种类,然后根据具体的情况,做出科学的选择。

2.2视听教学法:视听教学法也是日语外来语教育指导中的策略之一。运用视听教学法,可以利用日本的小说,漫画,音乐,影视作品等一些材料,加大对日语外来语的收集或者是学习。了解日语外来语的来源,还有在实际生活中的应用情况,这样才能够更好地把握日语外来语的学习。因为这些材料或者是作品都是日本人写的,多多少少与日本人的日常生活紧密联系,与日本社会的现状联系,具有一定的参考价值。老师在进行教学的时候,可以使用这些材料,运用视听多媒体进行教学,根据材料进行不同层次的教学,运用不同的形式,吸引学生的注意力。这样不仅可以培养学生的注意力,提高学生的思维能力,还可以让学生学会更多的词汇,掌握日语外来语的学习,加强对日本社会的了解,激发学生的学习兴趣,提高学生的学习热情。因此说,利用视听教学法是相当有用的一种教学方式,也是日语外来语教育指导策略中的重要策略。

2.3任务型教学法:任务型教学法也是日语外来语教育指导中的一种策略。任务型教学法是指教师通过布置任务来进行的一种教学,是语言教育界的一种非常重要的方法,同时也是学习语言的一种行之有效的方法。在教学活动中,老师可以为学生设置一定的任务,学生通过小组合作交流,沟通或者是解释等形式来完成老师布置的任务,从而达到学习的目的,掌握语言的目标。在日语外来语的教育中使用这种方法,能够有效的帮助学生掌握知识点,掌握语言学习的方法和技巧,不仅可以培养学生的语言综合运用能力,而且还可以发挥学生的主体性作用,帮助学生拓宽知识层面,根据调查显示,在日语外来语的学习中使用这种方法使很有效的。

3结语

总之,日本是一个善于吸收外来文化且善于扬长避短的一个国家。因此,各种各样的日语外来语都会存在于寻常百姓的报纸、杂志、甚至是电视等大众传媒之中,与人们的普通日常生活有着密切的联系。日本外来语的复杂极其广泛,充分的体现了日本善于吸收各国或者是现今文化和科学技术,不仅促进了本国的语言发展,丰富了本国的语言,而且促进了新观念在日本的形成及发展,更重要的促进了国际间的交流。因此,在对日语外来语进行教育指导的时候,应该从实际出发,从各国的文化背景出发,来提高教育的质量和水平。

参考文献

[1]刘静;王志勤;现代汉日反序词的比较研究[J]西华师范学院学报(哲学社会科学版)2004年01期

[2]张卉;对比语言学在研究生二外日语教学中的应用[J]中山大学学报论丛,2006.04期