期刊大全 杂志订阅 SCI期刊 投稿指导 期刊服务 文秘服务 出版社 登录/注册 购物车(0)

首页 > 精品范文 > 外科医生写论文

外科医生写论文精品(七篇)

时间:2022-11-02 02:34:47

外科医生写论文

外科医生写论文篇(1)

医学论文是医学科研工作的最后阶段,通过文字形式记录医学研究的最新结果。因此,撰写医学论文要把握医学论文的基本要求、选题方法及一般体裁,从而达到主题和形式的和谐统一。

1医学论文的基本要求

1.1创新性医学论文的创新性是指文章要有新意,要发展医学成就,破解医学问题。医学论文有无创新,选题是关键。选题创新是医学论文写作的灵魂,是衡量医学论文价值的重要标准。可体现在[1]:①理论方面的选题应有创新见解,既要反映作者在某些理论方面的独创见解,又要提出这些见解的依据;②应用方面的选题应有创新技术等,也就是要写出新发明、新技术、新产品、新设备的关键,或揭示原有技术移植到新的医学领域中的效果;③创新性还包括研究方法方面的改进或突破。

1.2可行性所谓选题的可行性,是指能够充分发挥作者的综合条件和可以胜任及如期完成医学论文写作的把握程度。选题切忌好高鹜远,脱离实际,但也不应过低,影响主客观的正常发挥,降低了医学论文的水平。影响选题的可行性因素有:①主观条件,包括作者知识素质结构、研究能力、技术水平及特长和兴趣等;②客观条件,包括经费、资料、时间、设备等。

1.3实用性撰写医学论文的目的是为了交流及应用。要从实际出发,选择能够指导科研、指导临床、造福人类的主题,因此,选题的实用性尤为重要。

1.4科学性医学论文是临床和医学科学研究工作的客观反映,其写作的具体内容应该是取材客观真实、主题揭示本质、科研设计合理、论证科学严谨、表达逻辑性强、经过实践检验。所以,严格遵守选题的科学性原则,是医学论文写作的生命。

1.5前瞻性要选择有研究价值及发展前途的主题,应积极开发研究新领域、新学科和新理论。

2选题的基本方法[1]

2.1根据课题研究的结论来确定主题这是常用的方法,可分为:①以科研的结论或部分结论作为医学论文的主题;②科研结果与开题时预测不一致,待查出原因后,再寻找主题;③科研达不到预期结果,可总结经验,从反面挖掘主题。

2.2在科研过程中选题医学科研的过程中,有时会出现意外的现象或问题,作者如果能够细心观察、及时发现,可以在这些偶然中获得新的选题。

2.3在临床实践中选题临床工作是医学论文写作取之不尽的源泉,作者在临床中会经常遇到许多需要解决的实际应用问题或理论问题,对此,只要从本学科实际出发,用心思考,会从中产生很多好的主题。其包括:①探讨发病机制与预后情况;②分析临床症状与表现;③研究诊断方法和治疗方法;④疾病的多因素分析等。

2.4从文献资料中选题医学文献是人们长期积累的宝贵财富,是医学论文选题的重要来源。阅读最新文献资料,可以了解当前医学科学研究的进展情况,开拓思路、激发灵感,从而挖掘提炼出好的医学论文主题。

3医学论文的一般体裁[2,3]

3.1实验研究一般为病因、病理、生理、生化、药理、生物、寄生虫和流行病学等实验研究。主要包括:①对各种动物进行药理、毒理实验,外科手术实验;②对某种疾病的病原或病因的体外实验;③某些药物的抗癌、抗菌、抗寄生虫实验;④消毒、杀虫和灭菌的实验。

3.2临床分析对临床上某种疾病病例(百例以上为佳)的病因、临床表现、分型、治疗方法和疗效观察等进行分析、讨论,总结经验教训,并提出新建议、新见解,以提高临床疗效。

3.3疗效观察指使用某种新药、新疗法治疗某种疾病,对治疗的方法、效果、剂量、疗程及不良反应等进行观察、研究,或设立对照组对新旧药物或疗法的疗效进行比较,对比疗效的高低、疗法的优劣、不良反应的种类及程度,并对是否适于推广应用提出评价意见。

3.4病例报告主要报告罕见病及疑难重症;虽然曾有少数类似报道但尚有重复验证或加深认识的必要。

3.5病例(理)讨论临床病例讨论主要是对某些疑难、复杂、易于误诊误治的病例,在诊断和治疗方面进行集体讨论,以求得正确的诊断和有效的治疗。临床病理讨论则以对少见或疑难疾病的病理检查、诊断及相关讨论为主。

3.6调查报告在一定范围的人群里,不施加人工处理因素,对某一疾病(传染病、流行病、职业病、地方病等)的发病情况、发病因素、病理、防治方法及其效果进行流行病学调查研究,给予评价,并对防治方案等提出建议。

3.7文献综述以某一专题为中心,查阅、收集大量国内外近期的原始医学文献,经过理解、分析、归纳、整理而写出综述,以反映出该专题的历史、现状、最新进展及发展趋势等情况,并做出初步的评论和建议。

3.8专题讲座围绕某专题或某学科进行系统讲授,介绍医学发展新动向,传播医学科研和临床上实用的新理论、新知识、新技术、新方法,更新传统的理论、知识和技术,改善知识结构,推动医学科技进步。根据对象不同,可分为普及讲座和高级讲座。

参考文献

1,强亦忠,范裕华,主编.医学写作.北京:中国协和医科大学北京医科大学联合出版社,1994.36-37,50-52.

外科医生写论文篇(2)

医学论文是医学科研工作的最后阶段,通过文字形式记录医学研究的最新结果 。因此,撰写医学论文要把握医学论文的基本要求、选题方法及一般体裁,从而达 到主题和形式的和谐统一。 1 医学论文的基本要求 1.1 创新性 医学论文的创新性是指文章要有新意,要发展医学成就,破解 医学问题。医学论文有无创新,选题是关键。选题创新是医学论文写作的灵魂,是 衡量医学论文价值的重要标准。可体现在:①理论方面的选题应有创新见解,既要 反映作者在某些理论方面的独创见解,又要提出这些见解的依据;②应用方面的选 题应有创新技术等,也就是要写出新发明、新技术、新产品、新设备的关键,或揭 示原有技术移植到新的医学领域中的效果;③创新性还包括研究方法方面的改进或 突破。 1.2 可行性 所谓选题的可行性,是指能够充分发挥作者的综合条件和可以 胜任及如期完成医学论文写作的把握程度。选题切忌好高鹜远,脱离实际,但也不 应过低,影响主客观的正常发挥,降低了医学论文的水平。影响选题的可行性因素 有:①主观条件,包括作者知识素质结构、研究能力、技术水平及特长和兴趣等; ②客观条件,包括经费、资料、时间、设备等。 1.3 实用性 撰写医学论文的目的是为了交流及应用。要从实际出发,选择 能够指导科研、指导临床、造福人类的主题,因此,选题的实用性尤为重要。 1.4 科学性 医学论文是临床和医学科学研究工作的客观反映,其写作的具 体内容应该是取材客观真实、主题揭示本质、科研设计合理、论证科学严谨、表达 逻辑性强、经过实践检验。所以,严格遵守选题的科学性原则,是医学论文写作的 生命。 1.5 前瞻性 要选择有研究价值及发展前途的主题,应积极开发研究新领域 、新学科和新理论。 2 选题的基本方法 2.1 根据课题研究的结论来确定主题 这是常用的方法,可分为:①以科研 的结论或部分结论作为医学论文的主题;②科研结果与开题时预测不一致,待查出 原因后,再寻找主题;③科研达不到预期结果,可总结经验,从反面挖掘主题。 2.2 在科研过程中选题 医学科研的过程中,有时会出现意外的现象或问题 ,作者如果能够细心观察、及时发现,可以在这些偶然中获得新的选题。 2.3 在临床实践中选题 临床工作是医学论文写作取之不尽的源泉,作者在 临床中会经常遇到许多需要解决的实际应用问题或理论问题,对此,只要从本学科 实际出发,用心思考,会从中产生很多好的主题。其包括:①探讨发病机制与预后 情况;②分析临床症状与表现;③研究诊断方法和治疗方法;④疾病的多因素分析 等。 2.4 从文献资料中选题 医学文献是人们长期积累的宝贵财富,是医学论文

选题的重要来源。阅读最新文献资料,可以了解当前医学科学研究的进展情况,开

拓思路、激发灵感,从而挖掘提炼出好的医学论文主题。

3 医学论文的一般体裁

3.1 实验研究 一般为病因、病理、生理、生化、药理、生物、寄生虫和流

行病学等实验研究。主要包括:①对各种动物进行药理、毒理实验,外科手术实验

;②对某种疾病的病原或病因的体外实验;③某些药物的抗癌、抗菌、抗寄生虫实

验;④消毒、杀虫和灭菌的实验。

3.2 临床分析 对临床上某种疾病病例(百例以上为佳)的病因、临床表现

、分型、治疗方法和疗效观察等进行分析、讨论,总结经验教训,并提出新建议、

新见解,以提高临床疗效。

3.3 疗效观察 指使用某种新药、新疗法治疗某种疾病,对治疗的方法、效

果、剂量、疗程及不良反应等进行观察、研究,或设立对照组对新旧药物或疗法的

疗效进行比较,对比疗效的高低、疗法的优劣、不良反应的种类及程度,并对是否

适于推广应用提出评价意见。

3.4 病例报告 主要报告罕见病及疑难重症;虽然曾有少数类似报道但尚有

重复验证或加深认识的必要。

3.5 病例(理)讨论 临床病例讨论主要是对某些疑难、复杂、易于误诊误

治的病例,在诊断和治疗方面进行集体讨论,以求得正确的诊断和有效的治疗。临

床病理讨论则以对少见或疑难疾病的病理检查、诊断及相关讨论为主。

3.6 调查报告 在一定范围的人群里,不施加人工处理因素,对某一疾病(

传染病、流行病、职业病、地方病等)的发病情况、发病因素、病理、防治方法及

其效果进行流行病学调查研究,给予评价,并对防治方案等提出建议。

3.7 文献综述 以某一专题为中心,查阅、收集大量国内外近期的原始医学

文献,经过理解、分析、归纳、整理而写出综述,以反映出该专题的历史、现状、

最新进展及发展趋势等情况,并做出初步的评论和建议。

3.8 专题讲座 围绕某专题或某学科进行系统讲授,介绍医学发展新动向,

传播医学科研和临床上实用的新理论、新知识、新技术、新方法,更新传统的理论

、知识和技术,改善知识结构,推动医学科技进步。根据对象不同,可分为普及讲

外科医生写论文篇(3)

1医学论文的基本要求

1.1创新性医学论文的创新性是指文章要有新意,要发展医学成就,破解医学问题。医学论文有无创新,选题是关键。选题创新是医学论文写作的灵魂,是衡量医学论文价值的重要标准。可体现在:①理论方面的选题应有创新见解,既要反映作者在某些理论方面的独创见解,又要提出这些见解的依据;②应用方面的选题应有创新技术等,也就是要写出新发明、新技术、新产品、新设备的关键,或揭示原有技术移植到新的医学领域中的效果;③创新性还包括研究方法方面的改进或突破。

1.2可行性所谓选题的可行性,是指能够充分发挥作者的综合条件和可以胜任及如期完成医学论文写作的把握程度。选题切忌好高鹜远,脱离实际,但也不应过低,影响主客观的正常发挥,降低了医学论文的水平。影响选题的可行性因素有:①主观条件,包括作者知识素质结构、研究能力、技术水平及特长和兴趣等;②客观条件,包括经费、资料、时间、设备等。

1.3实用性撰写医学论文的目的是为了交流及应用。要从实际出发,选择够指导科研、指导临床、造福人类的主题,因此,选题的实用性尤为重要。

1.4科学性医学论文是临床和医学科学研究工作的客观反映,其写作的具体内容应该是取材客观真实、主题揭示本质、科研设计合理、论证科学严谨、表达逻辑性强、经过实践检验。所以,严格遵守选题的科学性原则,是医学论文写作的生命。

1.5前瞻性要选择有研究价值及发展前途的主题,应积极开发研究新领域、新学科和新理论。

2选题的基本方法

2.1根据课题研究的结论来确定主题这是常用的方法,可分为:①以科研的结论或部分结论作为医学论文的主题;②科研结果与开题时预测不一致,待查出原因后,再寻找主题;③科研达不到预期结果,可总结经验,从反面挖掘主题。

2.2在科研过程中选题医学科研的过程中,有时会出现意外的现象或问题,作者如果能够细心观察、及时发现,可以在这些偶然中获得新的选题。

2.3在临床实践中选题临床工作是医学论文写作取之不尽的源泉,作者在临床中会经常遇到许多需要解决的实际应用问题或理论问题,对此,只要从本学科实际出发,用心思考,会从中产生很多好的主题。其包括:①探讨发病机制与预后情况;②分析临床症状与表现;③研究诊断方法和治疗方法;④疾病的多因素分析等。

2.4从文献资料中选题医学文献是人们长期积累的宝贵财富,是医学论文选题的重要来源。阅读最新文献资料,可以了解当前医学科学研究的进展情况,开拓思路、激发灵感,从而挖掘提炼出好的医学论文主题。

3医学论文的一般体裁

3.1实验研究一般为病因、病理、生理、生化、药理、生物、寄生虫和流行病学等实验研究。主要包括:①对各种动物进行药理、毒理实验,外科手术实验;②对某种疾病的病原或病因的体外实验;③某些药物的抗癌、抗菌、抗寄生虫实验;④消毒、杀虫和灭菌的实验。

3.2临床分析对临床上某种疾病病例(百例以上为佳)的病因、临床表现、分型、治疗方法和疗效观察等进行分析、讨论,总结经验教训,并提出新建议、新见解,以提高临床疗效。

3.3疗效观察指使用某种新药、新疗法治疗某种疾病,对治疗的方法、效果、剂量、疗程及不良反应等进行观察、研究,或设立对照组对新旧药物或疗法的疗效进行比较,对比疗效的高低、疗法的优劣、不良反应的种类及程度,并对是否适于推广应用提出评价意见。

3.4病例报告主要报告罕见病及疑难重症;虽然曾有少数类似报道但尚有重复验证或加深认识的必要。

3.5病例(理)讨论临床病例讨论主要是对某些疑难、复杂、易于误诊误治的病例,在诊断和治疗方面进行集体讨论,以求得正确的诊断和有效的治疗。临床病理讨论则以对少见或疑难疾病的病理检查、诊断及相关讨论为主。

3.6调查报告在一定范围的人群里,不施加人工处理因素,对某一疾病(传染病、流行病、职业病、地方病等)的发病情况、发病因素、病理、防治方法及其效果进行流行病学调查研究,给予评价,并对防治方案等提出建议。

外科医生写论文篇(4)

【关键词】中医药 英语著作

几千年来,中医药学作为中华民族灿烂文化的瑰宝之一,不但对中华民族的繁衍昌盛做出了巨大贡献,而且直到今天仍起着不容忽视的作用,日益受到世界的重视,对国际医药学产生越来深远的影响。越来越多的国家开始注意到中医药的疗效,越来越多的人开始信任中医药。这为中医药的发展、增强其国际文化地位提供了巨大的空间和潜力。

从2001 年以来,在积极推动英语等外语对公共课和专业课教学进行教学的思想指导下,全国很多中医药院校都开展了相关的研究和实践,取得了一定成效。为了迎接现今时代所赋予的挑战,中医药专业的双语教学无疑势在必行。[1]但有研究显示由于中医药的特殊性,其双语教学也存在一些问题和有待于思考的地方,其中教材和相关著作的缺乏不容忽视。[2]因此本文通过阐述国内相关著作发展情况,从而探讨其中存在的问题和解决办法。

纵观近20 年国内中医药英语翻译著作的发展状况,主要包括以下几个方面:

一、国内中医药相关英文著作

1.丛书系列

1990 年张恩勤主编,上海中医药大学出版社出版了《英汉对照新编实用中医文库》。其中包括《中医基础理论》(上、下册)、《中医诊断学》、《中医临床各科》(上、下册)、《中药学》、《方剂学》、《中医养生康复学》、《中国针灸》、《中国推拿》、《中国药膳》、《中国气功》、《中国名贵药材》、《中国名优中成药》,该套丛书在国内尚属首部。之后1991~1994 年间由高等教育出版社出版,徐象才主编了一套《英汉实用中医药大全》,其中包括《中医学基础》、《中药学》、《方剂学》、《单验方》、《常用中成药》、《针灸治疗学》、《推拿治疗学》、《医学气功》、《自我保健》、《内科学》、《外科学》、《妇科学》、《儿科学》、《骨伤科学》、《肛门直肠病学》、《皮肤病学》、《眼科学》、《耳鼻喉科学》、《急症学》、《护理》、《临床会话》等。2002 年左言富任总主编、朱忠宝等总编译,上海中医药大学出版社出版了一套《(英汉对照)新编实用中医文库》,该套从书包括了《中医基础理论》、《中医诊断学》、《中药学》、《方剂学》、《中医内科学》、《中医外科学》、《中医妇科学》、《中医儿科学》、《中医骨伤科学》、《中医眼科学》、《中医耳鼻喉科学》、《中国针灸》、《中国推拿》、《中医养生康复学》等14 个分册。2001~2006 年间刘公望主编,华夏出版社出版了英文版图书《针灸基础学》、《针灸临床学》、《方剂学基础》、《中药学》、《方剂学发挥》等,同时刘公望于1994 年和2007 年主编了《针灸学基础篇》和《中医临床基础速览(伤寒、金匮、温病)》,均由天津科技翻译出版公司出版。

2.教 材

1998~2000 年间北京中医药大学受国家中医药管理局科技教育司委托,编译了高等中医药院校英汉对照教材,并由学苑出版社出版“普通高等中医药院校英汉对照中医本科系列教材”《中药学》、《方剂学》、《针灸学》、《中医诊断学》、《中医内科学》、《中医基础理论》等系列丛书。在2007 年全国高等中医药院校来华留学生卫生部“十一五”规划汉英双语教材编审会指导下,由人民卫生出版社出版了一套汉英双语教材,包括《中医基础理论》、《中医诊断学》、《中药学》、《方剂学》、《中医内科学》、《中医妇科学》、《针灸学》、《推拿学》、《中医养生学》、《医学基础知识导读》。

3.单个著作

(1)英文

1)中医基础理论

2003 年刘干中、徐秋萍、王台主编《中药基础知识》(英)由外文出版社出版。

2)中医临床

1998 年徐象才主编,外文出版社出版了英文书籍《诸病中医中药外治大全》。2007 年李经纬主编的《中国传统健身养生图说》(英)由外文出版社出版。2003 年谢竹藩编著了《英文中医名词术语标准化》(英)由外文出版社出版。

3)针灸推拿

1981 年Chen Chiu Hseuh 编著《Acupuncture: A ComprehensiveText》。1999 年程莘农主编,外文出版社出版了英文书籍《中国针灸学》。2002 年金义成、彭坚所著《中国推拿学概要》(英)由外文出版社出版。2007 年李鼎原著,上海中医药大学国际教育学院编译《针灸学释难》由上海中医药大学出版社出版。

(2)汉英或英汉

1)中医基础理论

1990 年陈慰中著,俞昌正译《西方的中医五行学说(英汉对照)》由学苑出版社出版。2007 年马伟光、和丽生主编《英汉双解简明中医基础理论教程》由云南民族出版社出版。

2)中医临床

3)中药学

2006 年苏子仁、赖小平主编《汉英·英汉中草药化学成分词汇》由中国中医药出版社出版。

4)针灸推拿

4.工具书

二、讨 论

可以看出,在以上出版的中医药英文著作中,丛书系列大致可分为四套,主要为汉英或者英汉双解形式编写。教材主要有两部,基本包括中医药主要科目知识,一部全英文,一部汉英双解。而个人著作最多,全英文形式较少;中医基础理论两部,中医临床三部,针灸推拿五部,主要集中于汉英或者英汉形式出版;中医基础理论两部,中医临床各科及词汇十五部,主要集中于针灸推拿学的著作编写,共有二十八部,中药学仅一部。工具书包括有十六部,均为汉英形式。

1.目前国内中医药英文著作以及普及存在的问题

(1)专业英语教材:专门针对中医药院校学生学习的中医药专业英文双语教材还呈现一个短缺状况,尚需进一步编辑完善。

(2)专业英语人才培养:还缺乏一支数量充足,既掌握中医药专业技术,又精通中医专业英语的外向型中医药人才队伍在医疗实践中大力宣传中医药,使中医药难以进入国际医药主流市场,在国外医疗体系中不易取得合法地位和共际认同。

(3)全英文著作:中医药英文著作目前主要还是针对国内相关从事中医药人士的学习,因此编写形式以汉英或英汉双解为主要形式。而以全英文形式编写的著作相对较少;中医药知识全面传播还尚存缺限。

(4)中药学以及其他中医药经典医籍:由于国际社会对于针灸推拿已经比较认同,但对中药学和一些中医经典医籍,如《金匮要略》等的英文著作编写较少,相对限制了有关理论的交流和传播。

2.解决之道

加大对中医药院校学生学习教材的补充和编写,培养更多的中医药专业外向型人才,扩充全英文中医药教材和著作的编写,尤其注重中药学等学科的英文著作发展。以规范英语为核心进行创造,改变以往独立作战、各行其是,既无方便的途径相互交流切磋,也无专门机构加以协调的状态,使中医专业术语的翻译实现标准化、规范化。在高等中医药院校中积极推广加强双语教学的改革,加大既懂中医药专业知识,又有较高英文水平的创造型人才的培养,相互促进,既有利于今后中医药的专业英语教学发展,又有利于中医药著作的继承和发展。

中医药作为中华民族的优秀文化遗产,已经被世界所瞩目,中国作为中医药的根源之地,需要培养一些从事中医药事业优秀的外向型人才,不断宣传中医药文化,使世界更了解中医药,了解中国文化的博大。而这些就需要有更多的中医药英文教材、书籍的编写去宣传发扬,既有助于国内学生和对其感兴趣的人们学习,对于国外友人也可以提供更多机会认识中医药、使用中医药,使中医药不仅为中国人民服务,同时还可以为其他国家的人们的健康做出一定的贡献。

参考文献

外科医生写论文篇(5)

论文和临床工作矛盾,医生如何选择?

调查中,面对论文和临床工作的矛盾,60%的医生选择以临床为主,或者科研暂缓。他们的理由是:临床工作是一个医生的本职,其他都是次要的,要对病人负责;国内的科研受限于客观因素、人为因素,也做不出什么创新的东西。

一位受访者颇有些戏谑地说:“以后遇见病人,医生可以很客气地说:不好意思,您的手术我做不了,但是您也别担心,首先我是教授,教授给你看病本身就是你的荣耀;第二,虽然我做不了手术,但是我写过文章,要不您看看我的文章……”

另一个受访者则拿自己的亲身经历说事儿。2004年,他所在的医院因为没有省级的科技进步二等以上奖项,进三甲时被一票否决。此后,院领导为医院发展提出医、教、研一体化的方针,“逼”着医生“搞科研”,制定了很多政策,包括与晋升职称、发放高级职称人员津贴挂钩。“金钱刺激等措施,重赏之下必有勇夫,有些人开始造假,花钱打通各个环节,结果获省级二等奖,院里大肆表彰。”

如此,这位三乙医院的副主任医师认为,基层医院还是应该以医疗为主。“在我国,大多数基层医院不具备搞科研的能力,科研是何等严谨、严肃、严格的事情,科研的结果是用来推动医学发展的,是解决临床难题的,一个假的结果将会对临床工作造成多大的危害!因此我认为不分医院级别、能力,盲目地追求搞科研,写论文,越多越好,多多益善,就必然会导致造假。”

不过,仍有四成的受访者选择“科研为先”。毕竟论文是自己的事情,关系着晋升,没有科研,就别想在专业领域内占有一席之地,同时这也是推动临床进步的基础,能不断增长自己的临床知识;另外,临床工作只要基本完成就可以了,病人的事情是谁都可以管理的。

临床水平高的医生和科研水平高的医生,谁更有地位 ?

58%的医生觉得,要根据医院的级别和地区来分,在三甲医院,科研水平高的医生更有地位、更有发展前景,也更有钱;在下面的医院,则是临床水平高的医生占优势。

但是,有50%的医生还是认为,写论文是能提高临床水平的。因为写论文的过程,也是一个学习的过程,可以了解专业前沿、总结经验、熟悉专业英语。30%的人认为,写论文没用,国内的很多论文都缺乏创意、拼凑数据、剽窃抄袭、滥竽充数,没有实际价值。另外,有20%的医生觉得,写论文有用,但作用有限,因为写论文而减少临床时间,得不偿失。

外科医生写论文篇(6)

【关键词】公共标识语;医院;目的论

一、引言

宜昌市有着丰富的旅游资源,其优美的环境,每年都吸引了大量的国外友人来此游玩、学习、工作、甚至定居。而双语公共标识语是一种最便捷的信息载体。外籍人士在华,不可避免的要接触医院。所以医院公共标识语的双语建设为外国友人了解中国、有效沟通、更加方便地工作和生活有着积极的意义。本文选取宜昌市卫生行业中的5家知名医院的双语公共标识语为案例,依据相关公共标识语翻译理论,对所选案例进行分析。

二、公共标识志语的定义

《现代汉语词典》中“标识”的解释是:表明特征的记号。它以单纯、显著、易识别的物象、图形或文字符号为直观语言,具有表示、替代、表达意义或情感、指令行动等作用。公共标识语是指在公共场所为大众提供指示、传递信息的语言文字,它具有指示性、提示性、限制性、强制性四大功能。

谈到医院公共标识语,人们总是会联想到各大医院各部门科室的英文标识。其实医院公共标识语的范围很广泛,包括:医院概况介绍、医院分布指示、入口导示、公告宣传、医疗功能介绍、设备功能介绍、温馨提示、安全警示、医院宣传用语等等。其中,有些标识语属于普通公共场所常见的标识语,有些则属于医院特有专用标识语。医院通过双语标识,既能起到与外国患者之间信息交流、文化沟通的作用,又能体现医院的国际形象以及“与时俱进”、“以人为本”的人文精神。因此,有关加强医院标识语双语化的服务不容忽视,刻不容缓。

三、医院公共标志语的特点

医院公共标识语很大一部分是由医学术语构成的,特别是各个科室的英文标识。现代医学起源于西欧,有盎格鲁——萨克逊本土词汇、希腊语和拉丁语三种词源,很多术语常常“一词多式”。因此,医院公共标识语也常有多种形式。如有翻译专家指出“眼科医院”应该翻译为“Ophthalmology Hospital“而非“Eye Hospital”,其实上述两者都可以表示“眼科医院”,只不过前者属于希腊拉丁词汇演变而来的专业术语,而后者则是按照英语国家习惯表达而生成的通用表达方式。

医院公共标识语通过使用大量名词来实现其服务、指示、说明的作用,呈现静态意义。如:“Diet Room”(配餐间)、“Outpatient Operation Theater (Center)”(门诊手术室中心)、“Clinical Laboratory Medicine Center”(检验医学中心),这些标识语使用大量名词,表现出公共标志语的静态意义。但在表示“动态”意义,限制性和强制性标识语时多使用动词、动名词。与前者不同,此类公共标识语常表示“动态”意义,限制性和强制性标志语多是此类。“Please Wait Outside the Diagnosis Room”(请在门诊外等候)、“First Aid Call 120”(医疗急救电话120)等,这些标识语运用动词、动名词或限制或强制公众的行为。

医院公共标识语属于应用文体,主要具有以下三个语言特点:

1.语言简约,措辞精确

医院双语公共标识语受时间和空间的限制,语言多简洁明了,简练精确。所以公共标识语通常仅使用关键词、核心词,而冠词、代词等尽量省略。如在各大医院一楼门诊部都有导医台,其对应的译文为:“Information”,为“问询服务的意思”;有的更是直接用字母代替单词,如P(parking),表示“停车场”的意思。一般来说,公共标识语大部分为简单句,其中祈使句常见。如:“Caution! Sharp Instruments”(锐器!请注意)、“Blood Donors Needed”(血液告急)等直接使用了大量的名词、动词、短语词组来直接、简洁地显示特定信息。

2.内容直白,目的明确

除了各个科室实用的医学术语外,医院内双语公共标志语的词汇选择严格避免生词、古语、俚语、术语,而且在语言表达方面也没有过多的华丽辞藻或加工修饰。如:“Keep Clear——High Voltage”(高压危险,有电勿靠近),“Do not enter! Power Equipment”(电器设备,严禁擅入),“Floor 6 and 12 Only”(本电梯直达6-12)等选词简单易懂。

3.注重礼貌,凸显文化

随着现代医学模式,即“生理——心理——社会”模式的不断发展,过去“以疾病为中心”逐步发展为“以病人为中心”,医院的标识语系统也强调“以病人为中心”,“no”这类强制性公共标志语逐渐少见,而“please”逐渐多了起来,如:“Please Line Up”(请站队等候)、“Please Take Care of Your Valuables”(请小心保护好您的物品)等。

四、宜昌市医院汉英公共标志语的翻译现状

目的论是功能派翻译理论(functionalist approach)中重要的理论。它是由德国两位著名的翻译理论家弗米尔(H.J.Vermeer)和莱思(K.Reiss)创立于20纪80年代。目的论的核心概念是决定翻译过程的最主要因素是整体翻译行为的目的。“目的论”认为翻译是一种行为,一种跨文化的交际行为。任何一种行为都有其自身的目的,翻译行为所要达到的目的决定了翻译所应采取的方法策略。由于医院标识用语的特殊性,除部分标识语可通译外,其它大都是采用以英语国家规范的国际通用词汇,特别是涉及医院专业术语的大多是希腊拉丁词语,不是随意可以意译或直译的。这也是翻译工作者必须特别留意的。

理论是实践的风向标。有了翻译目的论原则的理论支撑,我们在医院公共标识语的翻译中,对原文进行调整和改写是完全可以的。翻译目的论原则非常切合公示语翻译的实情。然而,笔者通过对宜昌市5大医院(文中分别简称做:中心医院、人民医院、仁和医院、葛洲坝医院、二医院)的实地考察,发现医院内双语公共标识语的翻译错误很多,主要表现为:拼写错误、译文不统一、大小写字母混用、翻译错误、用汉语拼音代替英文等。

1.拼写错误

在仁和医院外科楼的整栋楼的索引中,“骨科”(Orthopaedic)的英文拼写明显错误,正确写法是:“Orthopedic”,此种多写漏写字母的现象在医院十分常见。人民医院“眼科专家门诊”的翻译是:“Ophthamologist Clinic”,“ophtha”这个词是不存在的,“眼科”是“ophthalmic”,而“专科门诊”应译为“specialist out-patient clinic”, 所以译为“Ophthalmic Specialist Out-patient Clinic”较为合适。

2.译文不统一

译文不统一,即同样的公共标志语,不同的医院翻译却不相同。如:对于“更衣室”,中心医院翻译为“Dressing Room”,而人民医院则翻译为“Changing Room”,而作为公共场所常见的标识语,“更衣室”有其较为通用的译名——“locker room”,笔者认为应统一为“locker room”;对于男女卫生间的翻译更是千奇百怪,人民医院的内科大楼翻译为“Toilet(Women)”(女卫生间),而在其放射科则译为“RESTROOMS-WOMEN”,仁和医院则译为“Women 's Room”。由此可见,制定出统一的医疗卫生标识语刻不容缓。

3.大小写字母混用

大小写字母混用主要是冠词、实词字母的混用。在仁和医院,外二病区“整形外科”的翻译“plastic Surgery”中“plastic”的首字母应当大写;“高压氧舱室”的翻译中“chamber”的首字母也应当大写;而在人民医院核医学科门诊处对“核医学甲状腺专科”的翻译是“Thyroid soecialist in nuclear medicine”,可以发现,译文不仅存在着拼写错误,而且存在着字母大小写问题,应译为”Thyroid Specialist in Nuclear Medicine”。

4.翻译错误

一般而言,“工作人员通道”译为“Staff Only”,而人民医院则译为“Hospital Staff Channel”,在人民医院新大楼内的电梯旁,贴着一张该大楼的楼层索引,其对应的英文翻译为“A Map Of Floor”,姑且不论其翻译中存在的大小写字母混用错误,我们都知道“map“是“地图”的意思,而“索引”是“将文献中具有检索意义的事项(可以是人名、地名、词语、概念、或其他事项)按照一定的方式有序编排起来,以供检索的工具书”,一般用“index”表示,这里用“map”表示显然不正确,应该翻译为“The Index of the Distribution of the Building”。对于“西药房”的翻译,几家医院统一翻译为“Western Pharmacy”,外国人会误解为“西边的药店“,正确的译法是“Dispensary”。

笔者还发现,几家医院同时存在乱翻译“区”、“室”的情况,如在“观察室”的翻译中,人民医院翻译为“Observation Room”,仁和医院则翻译为“Observation Ward”。关于“办公区”、“就诊区”、“住院区”等中的“区”一词,青岛市出台的公共标识英文译法中就做出了明确的规定:“就诊区”、“住院区”、“亲友等候区”按照直译的原则分别译为“Outpatient Area”、“Inpatient Area”和“Visitor Waiting Area”,“办公区”和“宿舍区”根据意译翻译为“Administration”和“Staff Dormitories”,而“清洁区”则按约定俗成原则译为“Sterile Zone”。同样,对“房间”或“室”一词翻译出现的表达不一现象,可统一将病房译为“Ward”,如烧伤病房“Burn Ward”;一般的医疗卫生专用功能性的“室”或“房间”译为“Room”,如“牙片室”“Dental Film Room”、“手术间”“Operating Room”;实验室可译为“Laboratory”或者“Lab”,如“外科实验室”“Surgery Lab”、“细胞室”“Cell Lab”。笔者认为青岛市、北京市等对医疗卫生标识统一标准化的作法,是值得我们借鉴的。

5.用汉语拼音代替英文

提供双语标识语是为了给外国游客和友人提供便利,但是现在某些医院在一些指示性的标识牌上滥用汉语拼音的情况非常严重。虽然我们并不排斥是用汉语拼音,但是,使用英语公示语的目的是给不懂中文的外国人提供方便,所以应该使用符合国际标准的英语公示语则更为合适。在一家医院外科楼一楼的大堂里有“意见箱”的标志牌,其对应的翻译是“Yi jian xiang“。笔者认为,应将其翻译为“Complaints Box“ 才符合目的论的翻译原则。

五、结语

笔者通过对宜昌市几家大医院公共标识语的翻译进行了简单的调查,希望有关部门能够针对医院的双语标识语制定一个统一的标准,同时也希望能辐射到交通、旅游、政府机构、商业服务部门、企业事业单位、文化娱乐机构等,从而提高宜昌市的形象。

参考文献:

[1]北竹,单爱民.谈英语公示用语的语言特点与汉英翻译[J].北京第二外国语学院学报,2002(5).

[2]戴宗显,吕和发.公示语汉英翻译研究[J].中国翻译,2005(6).

[3]丁衡祁.对外宣传中的英语质量亟待提高[J].中国翻译,2002(4).

[4]李定均.医学英语词汇学[M].上海:复旦大学出版社,2006.

[5]李玉良,于巧峰.汉语标识语的英译原则[J].上海翻译,2008(1).

[6]林庆扬.我国公示语翻译研究述评[J].莆田学院学报,2007(6).

[7]刘法公,徐蓓佳.公示语汉英翻译原则的探索[J].外语与外语教学,2008(2).

[8]刘金龙,叶红卫.公示与翻译:回顾、现状与展望——“第二届全国公示语翻译研讨会”综述[J].上海工程技术大学教育研究,2007(4).

[9]吕和发.公示语的功能特点与汉英翻译研究[J].术语标准化与信息技术,2005(2).

[10]王青.公示语的功能特征与英译[J].安徽工业大学学报(社会科学版),2009(3).

[11]吴伟雄.中文标语英译浅谈[J].中国翻译,1998(1).

[12]杨丽波.国内公示语汉英翻译研究现状[J].怀化学院学报,2007(4).

[13]杨明山.医学英语术语教程[M].上海中医药大学出版社,2000.

[14]赵湘.中英标识语的文化差异与语用翻译[J].外语教学,2006(2).

外科医生写论文篇(7)

1内容结构的完善

对叙事医学的研究,学者倾向于研究其临床用途,而对教学用途研究较少,如果叙事医学要走进医学生的课堂,势必要将其理论进行系统化,内容结构进行完善,像现行的医学课程一样,对其定义、理论、应用进行系统性的开发。笔者认为其基本内容应包括三部分:一是叙事医学的产生背景和理论基础;二是叙事医学的基本原理;三是叙事医学的应用原则、训练方法和临床应用经验等。构建叙事医学的知识结构,是叙事医学教育的基石。

2教学内容的编写

基础理论教学。教学内容是学生学习的方向和基础工具,编写叙事医学教材可以为教学和自学提供平台。笔者建议教材应首先介绍叙事学的基础知识,精选叙事医学代表性作品,可以是整篇的短篇小说,也可以是长篇小说的节选,其后介绍平行病历的书写原则和书写方式等,以此为框架编成一本教材。同时设置自主学习内容,以供学生课下阅读和写作训练。实践性教学。提倡实践教学采用多种方法,如PBI讨论、学生自主赏析疾病叙事作品、病房临时陪护与病人展开人文对话等,以“实践出真知”的原理切实提高医学生的叙事能力。

3教学阶段的制定

课堂授课阶段。叙事医学的教学应贯穿基础医学和临床医学学习的全阶段,所以在基础学习阶段,应以理论授课为基础,教授叙事学的相关知识、细读的技巧和细读文本类型的选择等,并训练学生的叙事表达能力和共情的技巧。临床授课阶段。临床医学学习阶段,学生应在巩固见习实习中的临床医学知识同时,与病人进行适量的人文关怀角度的对话,书写平行病历,作为PBI_(Problem-based Learning)教学小组的讨论材料,教师可在讨论中对学生的平行病历进行点评。

4课程的基本环节

课程安排。根据医学院校的医学人文课程设置和临床见习实习设置,宜将叙事医学课程设置在第三或第四学年,与临床学科如内科学和外科学的学习同步教学为好。学时安排:参考《医学伦理学》和《医患沟通学》等人文课程的学时设置,叙事医学课程宜在32}36学时之间,课堂授课与临床授课学时比例应大致为1}1。授课教师安排:教师团队应囊括人文课程教师和临床骨干教师,尤其是具有丰富的医患沟通经验和叙事医学研究经验的临床医生。教学场地安排:理论授课阶段可安排在普通多媒体教室,而临床授课阶段应安排在医院科室中,有助于课上和课外实践环节的顺利进行。

5自主学习的内容与建议方法

叙事医学强调阅读和写作的训练。课堂上和教材中可附有教材编写组推荐的有益于叙事能力培养的文本,以提高学生的细读能力。学生可通过自主坚持平行病历和人文随笔的书写,以提高自身的写作能力。

6考核方式的制定

为了切实提高医学生对叙事医学的理解和应用,考核方式应涵盖理论笔试与实践考核。理论笔试的要点可包括叙事医学基本理论的认识与理解、对选定的疾病叙事读物的理解作答等;实践考核应综合学生在临床中的表现、平行病历的书写、PBI教学中的表现等。此外尚可选择课程论文或调查报告等考核形式。