期刊大全 杂志订阅 SCI期刊 投稿指导 期刊服务 文秘服务 出版社 登录/注册 购物车(0)

首页 > 精品范文 > 英语辞职信

英语辞职信精品(七篇)

时间:2023-03-06 16:02:42

英语辞职信

英语辞职信篇(1)

dear

i am offering my resignation as operations manager of the xxx plant, effective may 15. as of now, i’m not quite sure where i’ll be looking for employment and am toying with the idea of turning one of my life-long hobbies into a profit-making enterprise. frankly, vernon, i was deeply disappointed the vacancy of general manager was filled by someone from outside the company. through years of excellent performance appraisals, i was led to believe i was in line for that position. under the circumstances, i think you’ll understand my decision to resign. i do appreciate the management training i’ve been given here; it has indeed prepared me well for almost any general business career i decide to pursue. my best wishes for the company’s continued growth.

sincerely.

亲爱的

我提供我的辞职作为xxx工厂的业务经理,5月15日生效。到目前为止,我不太确定,我将寻找就业和玩弄的想法把我的一个终身的爱好变成一个盈利的企业。坦率地说,弗农,我深感失望总经理的空缺是由公司以外的人。经过多年的优秀的绩效评估,我相信我在那个位置。在这种情况下,我想你会理解我的决定辞职。我欣赏我被赋予的管理培训,我确实准备好任何一般的职业生涯我决定追求。我对公司的持续增长的良好祝愿。

真诚。

英语辞职信怎么写

dear all friends,

i would like to take a moment to let you know that i am leaving xxx(公司名) and tomorrow will be my last working day. the past four years have been the most remarkable and rewarding time in my working career. the privilege to work with you is a gift that i will always treasure and one which i never took lightly. and your support in believing in me and what we could accomplish together will never be forgotten. thank you all for the support, guidance and encouragement you have provided me in the past. thank you all for enriching my life and for letting me be a part of this wonderful family. please keep in touch. i can be reached at my personal email address or via my mobile phone +86 1350xxxxxxx. thanks again for everything.

yours truly, jiawei

亲爱的朋友,

我想花一点时间让你知道我离开xxx(公司名),明天将是我最后的工作日。过去四年中最引人注目的和有益的时间在我的工作生涯。有幸和你一起工作是一个礼物,我将永远珍惜,我绝不会轻。和你的支持,相信我,我们可以一起完成永远不会被忘记。谢谢你们所有人的支持,指导和鼓励你提供了我在过去。谢谢你们丰富我的生活,让我这个美妙的家庭的一部分。请保持联系。我可以通过我的个人电子邮件地址或手机+ 86 1350 xxxxxxx。再次感谢一切。

英语辞职信篇(2)

英文辞职信由五部分组成:1、标题 2、称谓 3、正文 4、结尾 5、署名和日期。

英文辞职信范例:

resignation letter

july 23, XX

dear ms. baillie:

as of august 7, i will be terminating1 my employment at abc company. i have allowed two weeks prior to2 my departure for assisting in the transition process3.

although i have enjoyed watching the advertising department grow from its humble beginnings4 to the current formidable5 size and influence in wuhan, i have received an offer for another company that i feel is better suited6 to my career objectives.

i regret having to resign from my position. i wish you and abc the best of luck and future success.

sincerely,

英语辞职信篇(3)

关键词:英语求职信;写作;中西文化差异

中图分类号:H051 文献标志码:A 文章编号:1002-2589(2013)18-0278-02

随着社会的飞速发展,经济全球化已是不可逆转的趋势。我们面临越来越多进入外资企业、中外合资企业或国外集团公司等工作的机会。要抓住这一机会,一封地道得体的英语求职信显得至关重要。

关于如何写作英语求职信,已有不少研究对写作技巧、写作规范、写作范例等进行了探讨,或运用相关理论进行语篇、体裁、语用等分析。但对于在写作中应该注意的中西文化差异的研究还尚显单薄。

求职信在英汉环境中都属于应用文,都有严格的行文规范。但鉴于中西文化差异,中英文求职信的行文规范也存在一定差异。不少中国学生习惯写作时先写汉语,再挨个翻译成英语。这就必然导致某些在中文中得体的表述在英文求职信中却不被接受,从而造成负面影响,错失面试或工作机会。本文探讨源于中西文化差异的中英文求职信写作差异,以尊重客观差异,尊重对方文化,有利于信息的正确传递和交流的顺利进行。

一、层级制度与民主社会

中国是一个层级制度统治下的层级社会,在社会的各个领域及家庭内部都在不同程度上、以不同方式存在着层级。整个社会基本是以权力为核心,实行自上而下、逐级管理的运作方式。长期的社会层级结构形成了我们尊上爱下、尊老爱幼的传统美德。这在汉语求职信中最明显的体现就是敬辞和谦词的使用。如 “尊敬的贵单位/公司领导,您好!”,在这个简单的开头称呼及问候里,使用了“尊敬的、贵、领导、您”四个敬辞。又如表明意图时常用“我恳请贵单位/公司给我一个机会,让我成为你们中的一员,我将用我的一生报答您的知遇之恩”,其中使用了“恳请、让、报答、知遇之恩”等谦词,结尾则常用“此致、敬礼”等敬辞。这些敬辞和谦词的使用,一方面表达出自己对对方的尊敬,同时也体现了求职者和招聘者之间的层级关系。

在现代西方社会,政府权力运作仍是按层级结构进行,但在市场经济和公民社会领域则无层级结构。人们信仰人生而平等,不以权高为重、不以年老为尊,强调个人能力的发展。因此,英语求职信中往往不使用敬辞和谦词。如信首称呼在不知聘用者姓名时常用“Dear Sir/Madam”,知道姓名时则可用“Dear Mr./Ms. X”。这体现了在西方社会中,招聘方与求职者是平等关系,而非上下级。另外,如果既知道招聘者姓名还知道职业头衔时,开头常表述为“Dear Dr./Pro. Smith”,这也体现了西方人在社会生活中追求平等、不以权位为重的观念,而是突出强调对个人职业能力的重视。信尾署名常用“Sincerely (yours) X”或“Truly (yours) X”,这体现了在求职者看来,自己与招聘方也是彼此平等的。如果中国求职者不了解这一文化差异,仍然根据汉语习惯,使用在英语中不为得体的自谦甚至自贬的表达方式,极易被误认为是信心不足、本事不够,不利于获得展示我们真正才华的机会。

二、集体主义与个人主义

集体主义是共产主义道德的核心,是社会主义精神文明的重要标志。集体主义体现为群体取向和他人取向。群体取向指以国家、集体利益为重,必要时牺牲个人利益,即“舍小家,顾大家,以大局为重”。群体取向在汉语求职信中主要表现在表达决心时显示出的奉献精神,如“我将为贵单位/公司的发展奉献我毕生的力量”。其次还体现在行文中追求语篇的整体效果,措辞考究,不惜引用古诗词和充满激情的词汇,如“十年磨一剑,今日把示君”、“雄鹰展翅急需一方天空,良马驰骋尚待一方路径”等使文章显得神采飞扬,给招聘者留下激情澎湃、才华横溢的整体印象。他人取向是群体取向的延伸,体现为做事时首先考虑他人看法,逢人多说好话,以建立和谐关系。如“首先向您辛勤的劳动致以崇高的敬意!”;“蒙阁下抽闲一顾此函,不胜感激”。这些礼貌感激之词体现了中国人的他人取向价值观,意在给对方好印象,从情感上建立良好关系。

与中国人的群体取向和他人取向相比较,个人主义是西方文明的核心价值观。个人主义是由民主社会延伸出来的,它坚信人与人之间生而平等,无尊卑贵贱之分,故英语求职信中常无敬辞和谦词。求职者用语措辞均站在与招聘者平等的立场。其次,个人主义以个人为中心,强调个人的重要性,追求个人利益的最大化,故英语求职信中大量句子使用第一人称“I”作主语。如汉语求职信致谢时均省略主语“我”,突出宾语“您”,体现他人取向(如“非常感谢您在百忙之中……”);英语求职信致谢时则表达为“I appreciate being considered for your faculty position”,充分体现了西方人的个人本位价值观。另外,个人主义强调自身能力的发展,追求自我价值的实现。因此,英语求职信没有中文求职信那些意在拉拢彼此情感距离、留下好印象、建立良好关系却与应聘职位无本质联系的表达,而是在第一自然段明确陈述应聘目的,第二、三自然段说明教育背景和工作经历,并阐明为什么自己是该职位的不二人选。第四自然段提出面试要求、给出联系方式。从这一谋篇布局可以看出,缘于西方个人主义价值观,英文求职信重在提供与应聘职位有本质联系的信息,突出个人能力和胜任特征,追求自身价值的实现。

三、螺旋型思维与直线型思维

中国人的思维方式以直觉、具体为特征,体现为“先分后总,先小后大”,思维活动大多是螺旋式地绕圈向前发展。在谈论某一问题时,往往采取的不是直线式直入主题的方法,而是通常先做适当铺垫、陈述相关信息,再切入主题、最后得出结论或陈述自己的目的、观点等,被称为围绕主题绕圈子的“迂回式”思维方式。这在中文求职信中也有明显体现。中文求职信通常不是开篇直接表述应聘目的,而是先问候并表达谢意,然后介绍个人相关信息和胜任特征,最后才提出应聘目的。这一迂回式的写作方法真切地呈现了中国人的螺旋式思维模式。同时,中国人绕圈子的思维方式还体现在陈述一些与应聘职位无直接关系的信息,如问候语、客套话,古诗词、祝福语、致敬词等。这些表达省略后不影响必要信息的提供,但却不符合中国人的思维方式和表达习惯,从而有失得体而不被接受。

西方人则更重抽象思维,倾向于对问题进行综合分析,舍弃次要的、抓住本质属性,是典型的直线型思维模式。在写作中体现为:遣词造句上往往遵循从一般到具体、从概括到举例、从整体到部分的原则;行文结构中习惯开门见山、直入主题、突出中心。因此,在英语求职信中,文首没有问候语,没有客套话之类的和应聘无本质联系的表达,而是直截了当地陈述应聘目的,紧接着重点阐述所具备的胜任特征,以表明自己是该职位的不二人选。汉语求职信末尾往往要用祝愿语和“此致 敬礼”等敬语;而缘于西方人的直线型思维模式,这种表述在英语求职信中被认为是非必要信息,与求职主题无本质联系,因此不必使用。

中西方由于长期以来的社会历史背景差异,形成了不同的社会文化,并导致了东西方人不同的价值取向和思维模式。文化无优劣之分,但存在客观差异。在“求同存异”的前提下,尊重彼此的社会文化差异是和平和谐发展的必经之路。“入乡”需“随俗”,中国求职者在写作英语求职信时,需要了解这些差异,并学会用英语进行思维,按照西方人所接受的模式写作,避免浓厚的中国式英语,尽量使文章地道得体,从而达到正确有效地传递信息、促进跨文化交际的顺利进行,有及获取更多的面试和工作机会。

参考文献:

[1]那乌兰.英语求职信的信息分布特点及其教学意义[J].内蒙古工业大学学报:哲学社会科学版,2004,(2):119-121.

[2]王丽娟.在商业背景下对中国人英文求职信的语步分析[J].考试周刊,2011,(2): 66-67.

[3]王明梅.从体裁角度看中、英文求职信直接的异同[J].四川文理学院学报:社会科学版,2008,(1): 86-88.

[4]徐丽梅.英文求职信写作规范[J].职业技术教育,1999,(18): 35.

[5]张华伟.大学生英语求职信中的语用失误分析[J].西部大开发,2010,(1): 179-180.

英语辞职信篇(4)

RESIGNATION LETTER

辞职信

July 23, 2002

Dear Ms. Baillie:

尊敬的Baillie女士:

As of August 7, I will be terminating1 my employment at ABC Company. I have allowed two weeks prior to2 my departure for assisting in the transition process3.

我将于八月七日正式辞去我在ABC公司的职位。离职之前,我有两周时间来帮助移交工作。

Although I have enjoyed watching the Advertising Department grow from its humble beginnings4 to the current formidable5 size and influence in Wuhan, I have received an offer for another company that I feel is better suited6 to my career objectives.

虽然我很高兴看到广告部由创业之初的小本经营发展到现在的巨大规模,在武汉拥有广泛的影响力,但我已得到另一家公司提供的更适合我事业目标的职位。

I regret having to resign from my position. I wish you and ABC the best of luck and future success.

很遗憾我不得不辞职。祝您和ABC公司好运相伴,未来更加兴旺发达。

Sincerely,

Zhang Xiao Hua

英文辞职信范文

RESIGNATION LETTER

辞职信

November 24, 1998

Dear Mr. Bao:

尊敬的包先生:

By this letter I am resigning my position as Quality Engineer, effective immediately.

我写信目的是通知您我要辞去质量工程师的职位,并且立即生效。

Recent circumstances incompatible1 with my personal beliefs and styles require that I change my employment.

最近公司发生的一些事情有悖我个人的理念及风格,驱使我更换工作。

I appreciate the opportunity to work and learn at ABC Company.

能有机会在ABC公司工作学习,我感到不胜感激。

Sincerely,

Li Da Hua

英文辞职信模板

RESINGNATION LETTER

辞职信

12 Hutong Street

Beijing, China

July 3, 2002

Amy Yang

Principal

Any school

120 Minor Street

Beijing

Dear Ms. Yang:

尊敬的杨女士:

I am writing to inform you of my resignation, effective July 15. Although I have enjoyed my position as Speech Pathologist1, I have accepted another position where I feel my diverse2 skills are more full utilized3.

写此信通知您我将于7月15日辞职。虽然我很喜欢现任语言病理学家职位,但我已接受一份新的工作,相信该工作能更充分地发挥我多样化的技能。

I wanted to thank you for the wonderful experience I had with Any University. Both the staff and the students were great to work with. I wish you much luck with the approaching academic year.

我要感谢你使我在某某大学的工作那么愉快顺利。这里的全体教工和学生都是优秀的共事人才。祝你们在未来的学年中鸿运当头。

Sincerely,

Jack Chan

英文辞职信怎么写

Dear

After months of reviewing the outlook for the company in the wake of this economic downturn, I see no other alternative than to resign my position as chief financial officer with HHH (company). Needless to say, after 12 years of service, this decision was not an easy one.

Please make my resignation effective January 31, which is the end of my scheduled vacation. I will turn over all company books and settle my accounts prior to that date.

I look back on the experience gained and the friends made with much regard. My association with HHH has been a valued part of my life.

Good luck to you in the years to come.

Sincerely,

英文辞职信格式

Terminating Engagement

To: Robert Bush, Sales Manager

From: Bob Wang, Sales Development

Date: May 6, 2002

Subject: Terminating Engagment

英语辞职信篇(5)

【工厂员工辞职信格式范文一】

尊敬的车间领导:

您好!

很遗憾在这个时候向你正式提出辞职,或许我还不是正式职工,不需要写这封辞职信,但出于对**线的感情,还是写了这封信。 时光飞逝,转眼来到车间已半载有余,开始感觉车间里的气氛就像一个大家庭一样,大家相处的融洽和睦。在这里有过欢笑,有过收获,当然也有过痛苦,难忘一些睡岗时的画面,虽然多少有些不快乐的经历,不过在这里至少还是学了一些东西。

相信每一个来到奇瑞公司的实习生都怀揣着相同的梦想:奉献的同时实现自己的价值。作为一个社会人存在的价值,或许是因为自己目光短浅,工作时间有限,到目前为止,还没有找到自己存在于奇瑞的价值,亦相信每一个离开奇瑞的年轻人,都会铭记在奇瑞生活的日子,那些难忘的岁月。

每天上班时,车间内嘈杂的声音,都会给我无形的心理压力,直到下班后亦不能缓解,头脑还是那种机器运作的声音,让我身心疲惫常常夜不能寐,我想这些客观的原因我无力去改变,唯一能改变地只有我自己,这也是我萌生去意最直接的原因。

哲人说:生活在别处。我觉得也对,在不同的地方可以看到不同的风景,接触到不同的人与事,这对于一个年轻人来说未必不是一件好事。

最后祝愿**线的兄弟们工作顺利,身心健康,同时恳请领导批准我的辞职。

辞职申请人:

年 月 日

【工厂员工辞职信格式范文二】

尊敬的各位领导:

您好!

首先感谢公司全体同仁这五年来对我的关心、照顾,特别是***,然而今天我却要提出辞职申请,我之所以辞职是我自已的原因,我的辞职理由如下:

我来到***厂参加工作已经有五年了。在这五年的时间里,我深深感到***厂是一个实力强大,有着广阔市场和发展前景的工厂。在这里,我得到了各位领导和同事的大力帮助和指导,收获良多。然而,随着时间的推移,我逐渐感到,由于个人方面的原因,我并不能真正融入到***厂这个大家庭中。我本人对工厂安排给我的工作内容缺乏热情,也不适应工厂的工作环境和氛围。在这种情况下,如果我继续留在工厂工作,对工厂和我本人的发展都不是一件好事。因此,经过慎重考虑,我决定提出辞职,请批准。

尽管我不能继续为厂服务,但我仍然祝愿厂在未来更加发展壮大,获得更大的成功。对于辞职可能给工厂带来的不利影响,深表歉意。另外,由于我们没有继续签订劳动合同,因此希望与工厂协商解决工资等事宜。

辞职申请人:

年月日

【工厂员工辞职信格式范文三】

尊重的**科长:

首先,真心的感激科长四个月以来对我的栽培跟关心。

来公司工作,人不知鬼不觉已经四个月了,这段时间大家都给了我良多的辅助,我也从中学到了许多有用的东西,刚开端打电话声音都有点发抖的我,确实成长了很多,这都是公司给我的机遇和大家对我的信赖。

不过我在公司也是一个微小的存在,既不是服装,面料专业毕业,也不会英语,韩语说的也很烂,幸好我是个男人,还有点力量,个别的脏活,力气活还能干点,也能够跑跑腿之类的,做一些简略繁琐的事件,我对这些涓滴不抱怨,比起端盘子,搓澡,砸墙要幸福的多了,毕竟刚毕业,社会经历浅,用网络上常常形容新手的话说就是一菜鸟。

实在也不怎么累,累也就累那么多少分钟到一个小时不等,刚进公司时由于究竟是个男孩,很少碰面料这些东西,叠布,裁布,验布时都放不开,总感到大老爷们干这些货色有点别扭(我估量每个男的刚干这个时都会有这样的心理),有几回都想废弃了,不外时光这个东西确切厉害,我也缓缓适应了,而且刀法练得也不赖,都有超过小崔的势头了。

刚进公司时感到这些东西好难好难,第一个让我愁闷的就是随处可见的英语词汇,整的我头都大了,估计是因为学日语的关联,看见英语就犯晕,刚进来的那几天就抱着英语单词躲在二楼逝世背,背了几天似乎没什么后果,看来是接收太多,得渐渐消化,跟着与日俱增,一些时常用的单词也差未几都拷贝到脑袋里去了,也控制了不少业务内容,而后在老板的屡次威胁咆哮之下逐步从哺乳期成长到婴儿期了。

这段时间,我显明的感觉到老板和科长在逐渐的培育我,让我从一个剪布的小子到接触客户邮件,治理样品,接触大货,这让我十分的惊喜,也决定要尽力干下去,然而,经由两个礼拜一直的思考,确定与否认之后我仍是作出了这样的决定-辞职,我发明对当初的工作丝毫提不起兴致,甚至感觉腻烦,心里没因由的焦躁,这相对不是人为的起因,而是我本人有点神经质,性格又倔,又臭,而且想到要分开大家也有点舍不得,可已经决定下来了也没措施。 兴许有一天我会为今天的决定而懊悔和付出代价,说诚实话我也不晓得自己到底想找什么样的工作,而且现在找工作也比拟难,但是我想趁年青多闯一闯。

请科长谅解我的罗嗦和这样的决议,恳请科长同意这个轻率而鲁莽的小子的辞职。

英语辞职信篇(6)

关键词: 《贸易术语解释通则》 辞书功能 术语辞典 英文辞书学

贸易术语是什么?要了解掌握术语的用法,相关人员必然要接触一本国际商会权威出版物:《贸易术语解释通则》(英文名为INCOTERMS)。这本典籍的确可以使人明白贸易术语的内涵、作用、效力等,却缺乏明确的释义语句。本文借语言学辞书学理论充分挖掘该典籍的辞学工具书用途,使其更能从语言上让读者明白贸易术语的具体定义。

一、《贸易术语解释通则》简史

国际贸易与国内贸易最大的区别在于贸易手续更加繁琐。为了顺利完成交易,出口商与进口商双方必须经过多轮磋商;在每一轮磋商与每一次交易过程中,使用贸易术语可以大大简化进出口商双方的沟通程序。每一个贸易术语,都是对一笔交易中多个贸易条件的概括,如FOB,即概括了一笔交易中的国际远洋运费,保险费由进口商负责,而内陆转运费,单据制作等责任由出口商负责等多个贸易条件的职责划分及费用和风险的划分。

“贸易术语是国际贸易发展到一定历史阶段的产物”(黎孝先,1994),鉴于此,国际商会(简称ICC)于1936年出版第一版的《贸易术语解释通则》,用以规范每一个贸易术语的具体涵义。这一版INCOTERMS仅收录了九个术语。之后,随着国际贸易的发展和交通方式的日新月异,INCOTERMS几经改版,目前的最新版本是INCOTERMS2010,共收录11个贸易术语。

对贸易术语的解释,世界上至少存在三套不同的释义通则,INCOTERMS是其中之一,另外两部释义通则分别为美国的《美国对外贸易定义》和国际法协会的《华沙—牛津规则》。也就是说,针对不同国家的贸易对象,到底适用哪一套术语释义通则,还要看具体每个进出口商的所属地区的习惯做法,我国一般推荐选用ICC INCOTERMS。

既然ICC的INCOTERMS并不是具备强有力的法律约束力的律法典籍,只是一本释义通则,那么,其外贸术语工具书的职能就非常明显,因此,将此书的职能向“术语词典”延伸,有何不可?

二、从辞书学角度分析贸易术语解释通则(2010)

1.收录词条及释义

INCOTERMS 2010共收录11个贸易术语,之前的版本收录了13个贸易术语,2010版删除4个贸易术语(DAF、DES、DEQ、DDU),又新增了2个术语,DAP和DEQ。也就是用DAP取代了DAF、DES和DDU,用DAT取代了DEQ。

为了解释每个贸易术语,国际商会对每个术语进行A和B各10项释义。如果借用英语辞书分析中大词条和小词条的计算方法,那么,INCOTERMS 2010共有大词条11个,小词条220个。

2.英语释义细析

为了解释每个贸易术语,国际商会在2010版里沿用了为每个术语进行A和B各10项释义的方法。每个术语项下都分成了A和B两大系列释义。A指的是卖方义务(THE SELLER’ OBLIGATIONS),B指的是买方义务(THE BUYER’OBLIGATIONS)。每个系列项下各细分为10个小点(A1-A10,B1-B10)。这些释义以国际贸易程序步骤的顺序排列,方便业务员查阅和操作;每一项释义语言风格简洁,易懂,非常具体,具有极强的可操作性。例如EXW术语项下A1的释义是:The seller must provide the goods and the commercial invoice in conformity with the contract of sale and any other evidence of conformity that may be required by the contract.Any document referred to in A1-A10 may be an equivalent electronic record or procedure if agreed between the parties or customary.意思是:卖方必须按照销售合同提供货物和商业发票,以及合同可能要求的、用以证明货物符合合同规定的其他任何凭证。所有在A1-A10条款中提及的文件,(均)可采用经当事人协定或约定俗成、具有同等作用的电子记录或者手续。

这个释义字字珠玑,释义清晰,既竭力解释了术语的涵义,又规范了术语使用。该项狭义上指向贸易双方签订合同和执行合同这一贸易行为。作为双方开展贸易的第一步,只要贸易中买家卖家经谈判确定了适用的贸易术语为EXW,并在合同里注明“双方贸易所用贸易术语遵循ICC INCOTERMS 2010”,那么,双方就会受到这一释义的约束。

贸易术语的使用被称作“国际惯例”,并不是律法,但是,一旦被写进贸易合同,依照各国的相关合同法规,便会对合同各方起到约束作用。但是,正如我在前言里提到的,INCOTERMS 2010具有很明显的辞书功能,因为整本《通则》详细解释了每一个贸易术语,还有图解版说明这些贸易术语的具体使用方法,具备了辞书的“定义”、“描述”和“规范语言使用”三大职能。

2010版在释义上还增加了GUIDE NOTE,即对每个术语的解释增加了一项“使用说明”,使得每一个术语都有一个明确的总结性说明,能够让读者一目了然地知晓“什么是贸易术语”。如CIF的使用说明:This rule is to be used only for sea or inland waterway transport.CIF means that the seller delivers the goods on board the vessel or procures the goods already so delivered. The risk of loss of or damage to the goods passes when the goods are on board the vessel. The seller must contract for and pay the costs and freight necessary to bring the goods to the named port of destination...这段英语原文的意思是:CIF术语适用于以国际远洋运输或国内内河运输为货物运输方式的贸易。CIF的意思是卖方船上交货,货物的运输风险于货物装运上货船甲板后从卖方转移到买方。卖方必须负责签订装船合同并支付运费……

这段使用说明具有很强的可操作性,也就是说,读者能够很清楚地了解到具体的操作要求。但是,这段话如果作为CIF的定义,则略显不足。我自己刚入行时,自觉迷茫,虽说很清楚具体的操作要求,可是不明白CIF到底是什么。如果,在这段说明前,再添加一个名词定义会更好:“CIF,即COST INSURANCE AND FREIGHT,这一术语既是对货物总金额组成的描述,又是对买卖双方在运输和风险责任的划分。货物的总金额包括了成本,保险费和国际远洋运费的总额,货物的运输风险于货物装运上货船甲板后从卖方转移到买方。”实际上,所谓的贸易术语,国际惯例,每一个术语都具备这两层含义,一是指明价格成分,二是明确买卖双方所承担的货物国际运输段的费用和风险。

作为初学者和外贸业务员必备典籍之一,INCOTERMS不仅有其约束行为的职能,而且具备明显的术语释义和使用指南的功能,也就是辞书功能。像词典一样,INCOTERMS可以供读者查阅每一个术语的意思和使用方法。那么,在每一个术语的释义上,再适当添加一个必要的定义(definition)势在必行。

3.辞书功能评析

“宗旨是否明确,收词是否全面,立目是否合理,义项是否分明,释义是否精确,注释是否完备,术语是否标准,参见是否严密,例证是否典型,检索是否便捷”,根据陈楚祥的“词典评价标准十题”(陈楚祥,2001)评价INCOTERMS(2010),这确实是一本很实用也具有很好的规范作用的术语词典。

第一,宗旨明确。该书标题确定了辞书功能:ICC OFFICIAL RULS FOR THE INTERPRETATION OF TRADE TERMS。中文译名为《贸易术语解释通则》。“THE INTERPRETATION OF TRADE TERMS”,意为“贸易术语释义”或“对贸易术语的理解”,换言之,就是像词典一样,对贸易术语进行释义。因此,我认为,该典籍宗旨明确,具备辞书功能。“通则”二字则体现出该国际商会对该书所收录术语的解释具有权威性、唯一性和规范性。

第二,收词全面。在有关贸易术语的国际贸易惯例中,《通则》是包括内容最多、适用范围最广和影响最大的一种。从1936年第一版收录了9个术语,到1995年修订版的13个,又到2010年版的11个,《通则》所收录的术语和所做的必要的增减都具有深远的意义。既收录了国际贸易市场里所用的术语,又进行了必要的衡量取舍,把容易引发纠纷和误解的术语剔除,对术语的使用起到了推进和醇化作用。

至于其立目的合理性、义项的分明度、术语的标准化、释义的精确度和注释的完备性是毋庸置疑的,而且作为一部供世界各国立法和执法机构参照的典籍,它还具备非常严密的逻辑特征。但是,《通则》页数不多,英文原版统共只有128页,内容里并没有参见,也无应用例证,目录很简单,检索并不便捷。

三、与普通英语辞书的比较

我试图论证《通则》的辞书功能,那么,将之与其他英语辞书比较,《通则》的辞书功能显而易见,而且其术语的定义与规范功能非常强大。但是,作为辞书,相比之下,它的参见、例证和检索功能是不足的。我宁肯相信,这是一个疏忽。

就参见、例证和检索功能三方面来说,相比国际商会的另一套出版物UCP600,《通则》明显不足。同为国际商会出版物,UCP600(《跟单信用证统一惯例》)配有一整套的案例和实务指南,有足够的参见,例证。检索功能非常强大,一般都有两个目录,一个是纲要目录,一个是细则目录,检索非常方便。《通则》却没有这些。

综上所述,ICC INCOTERMS既是通则,又是术语释义,与各国合同法规互补,是入行新手的行话辞典,其辞书功能显而易见,作为术语解释通则,我觉得,其辞书功能远远大过于其行为规范功能。但是,就现有版本来看,该出版物从设计到排版,更多地强调其作为通则的功能,而作为辞书,作为术语辞典,尚存有较多可以改进的地方。

参考文献:

[1]ICC rules for the use of domestic and international trade terms,ICC,2010.

[2]陈晶莹.《2000年贸易术语解释通则》释解与应用.中国对外经济贸易大学出版社,2000.

[3]黎孝先.国际贸易实务.中国对外经济贸易大学出版社,2011.

[4]黄建华.双语词典学导论.商务印书馆,2001.

[5]李荫华.英语词典初探.商务印书馆,1985.

英语辞职信篇(7)

关键词:英语写作教学 句型多样化 写作策略

中图分类号:G642 文献标识码:A 文章编号:1672-1578(2017)04-0280-01

1 研究的背景与目的

1.1 写作的重要地位

2000年出版发行的高等学校英语专业英语教学大纲要求学生“能写各类体裁的文章,做到内容充实、语言通顺、用词恰当、表达得体”。内容充实体现思辨能力,语言和用词体现基本功,表达得体体现文化背景,由此看来,近二十年来英语写作教学的要求从未降低。广义上,文章是国家民族文化的体现;狭义上,写作是自我观点的表达和释放。表达准确,思路清晰都是学生必需的素质。

1.2 重视语法的必要性

外语界经常就是否将语法教学提升到一个重要而必然的位置进行争论。但是,没了语法,能表达的事物极其有限;没了词汇,则无法表达任何事物。(Wilkins,1972:11)就基础教学来看,不谈语法是无源之水,无本之木,写作教学中重要的原则 “准确”会受到极大的挑战。

从上述两方面来看,新时代的大学生,应该具备扎实的语言基础,准确表达自己的观点;应该能够写成企业要求的各种题材,各种体裁的文章,具备文字交流的职业能力。所以,笔者根据学生需求,从语法角度出发,探索多变句式的特点,总结写作句式的教学方法,完善学生的写作能力,提升学生的写作质量。

2 学情与现状分析

笔者的学生为五年制高职学生,意愿参加自学助考获得南京理工大学本科文凭。初中毕业的五年制高职学生,相较于高中毕业层次的学生来说,词汇语法等基本功薄弱,没有形成适合自己的学习方法,不擅长融会贯通,举一反三。这种情况在写作上体现得尤其明显。但是相较于中职学生,他们的能力也不至于那么差:他们知道基本的句型规则,能把简单句都写对,能写出简单的复合句,能运用一定的语法现象改写句式。他们的问题是:长句很容易出现句式杂糅;好不容易把句型结构弄对了,又觉得似乎都是生搬硬套,味同嚼蜡。

3 句式多变的写作策略及应用

写作的质量,即我们平时所说的“文采”,和多变的句式有很大的关系。考虑到高职学生本身具有一定的学习基础和学习能力,笔者认为在写作教学中让学生学会句式多样化也并非是件难事,一些看似平常的表达在英语中有着更深层的含义,而一些文化层面上的信息也有它最基本最简单的掌握方式。

3.1 被动语态

被动语态是初中低年级的语法点,改写要求明确,是个容易掌握的句式。

学习初期,学生习得的是,有些句子人不适合做主语,所以只能用被动语态。比如:The trees are planted. / The food is eaten.

学习中期,学生习得的是,被动语态用来表示客观,更加用于专业性强,表达严谨的科学文章中。那么即便有时候我们可以用人来表示主语,为了表达我们的客观公正,我们也可以用被动语态。比如:

The regulation will be made to enhance the public health.

Priority should be plaecd on the educational system.

通篇用人做主语的文章,会让读者觉得作者捉襟见肘,黔驴技穷,在态度上还有些许极端和焦躁。上面的两句话,虽然在意思上和主动语态一致,但是在句型上体现了变化,在语义上体现了掷地有声的力道。

学习后期,学生习得的是跳开被动语态,抽象出用something做主语的主动语态的句式。比如电影《V字仇杀队》中有一句台词:实行宵禁了。

学生的表达是:We should carry out the curfew.

根据上面的总结,我们可以简单地改成:The curfew will be imposed.

电影台词:The curfew is on effect.

三种表达,高下立见。虽然我们还不能像native speaker那样,浑然天成恰到好处,但是足可证明,被动语态并没有我们以为的那么简单,如若能把这种句式用对用好,也可以使我们的文章看上去多变而可信。

3.2 简单修辞的运用

修辞教学基本是个盲区,不太会被重视。这也是很正常的,因为修辞确实是个难以把握且有些抽象的概念。所以,笔者在这里提出“简单修辞”的学习。什么是简单修辞,即在汉语中也是最基本的修辞――比喻,拟人等。

不用输入积累,只需要“吃老本”地输出,是为简单。学生基本都能轻松地造出下面这样的句子:

The teacher is working like a candle.

He works hard as if he were a dog.

Watching TV is stealing our leisure time.

一个简单句加上一个简单的修辞,瞬间让学生的表达生动而有色彩。如果能力允许,再套用一个高级点的句式(虚拟语态,从句,非谓语动词等),那会使句型更加的flexible,具有更多的可能性。

句式多变是个广泛的话题,和语言积累密切相关,远远不止笔者上述的这两点。笔者基于所教学生的实际能力,从“简单”二字出发,旨在引起学生的写作兴趣,挖掘句型更深层的可能性,让学生感知语言文化的魅力。

参考文献:

[1] 蔡基刚.我国大学英语教学目标设定研究――再论听说与读写的关系[J].外语界,2011(1).

[2] 蔡慧萍,方琰.英语写作教学现状调查与分析[J].外语与外语教学,2006(9).

[3] 朱玉山.隐性语法教学视角下的大学英语写作型任务设计[J].外语与外语教学,2007(9).

友情链接