期刊大全 杂志订阅 SCI期刊 投稿指导 期刊服务 文秘服务 出版社 登录/注册 购物车(0)

首页 > 精品范文 > 汉语国际教育定义

汉语国际教育定义精品(七篇)

时间:2024-01-17 14:57:02

汉语国际教育定义

汉语国际教育定义篇(1)

[关键词] 汉语国际教育; 词汇教学; 实践性; 教学能力

[中图分类号] G642 [文献标志码] A [文章编号] 1008-2549(2017) 01-0105-02

多数高校的汉语国际教育专业将人才目标定位于培养应用型人才,这既体现了汉语国际教育的专业特色,又适应了当前的人才需求。为适应新的人才培养目标,区别于传统的汉语语言文学专业,不少高校对语言类课程进行了不同方面的改革,但不是很完善。本文主要围绕国际汉语词汇教学,就汉语国际教育专业词汇学课程的实践模式进行探讨。

一 汉语国际教育专业汉语词汇学课程的性质和特点

“现代汉语词汇学”是汉语国际教育专业语言类核心课程之一,是专门为将要从事国际汉语教学工作的学习者开设的一门实用性课程。该门课程针对第二语言教学,重视对词汇词义的描写和解释,目的是使从事国际汉语教学的教师可以进一步熟悉国际汉语教学的词汇体系,把握国际汉语词汇教学中的重点和难点,掌握国际汉语词汇教学的理论和方法,以便更好地进行国际汉语词汇教学。

国际汉语词汇教学不同于本体的汉语词汇,其特殊性首先在于它面对的对象是外国人,外国人一般都将汉语作为第二语言;其次在于国际汉语词汇教学的目的不只是帮助外国学生掌握词汇词义,更重要的是会在交际中正确使用词汇。因此,国际汉语词汇教学非常注重实用价值,注重对实际语用能力的培养,帮助外国学生解决语言交际困难。所以,在这个专业词汇学课堂上教师需要学生通过有效的练习明白这一点,要求学生去思考如何将所学的词汇知识转化为能力,能用适当的教学方法形象简明地进行词汇教学。

二 汉语国际教育专业汉语词汇学的内容

在国际汉语教学中,词汇教学是语言要素教学的核心,它不同于本体的汉语词汇教学,因此,汉语国际教育专业词汇学的内容也应有所不同。我们从教学内容和学时安排两个方面说明。

1 汉语国际教育专业汉语词汇学内容的选择

国际汉语词汇学内容的选择上要非常注重培养学生的实践能力和教学能力。它不同于传统的汉语言文学专业,根据学生的专业特点和以后教学对象的实际情况,应重点学习与国际汉语词汇教学密切相关的问题。具体的教学内容包括:国际汉语词汇教学概说、汉语词汇构成、汉语词汇单位(离合词)、词汇的构造、熟语、文化词语、汉语词汇教学的原则和方法、特殊词语的教学,此外还有汉语词语偏误。特殊词语的教学主要包括虚词、外来词、 用法特殊的词语和容易混淆的词语。文化词语的教学主要包括数词、颜色词、象征词和人名、地名等。汉语词语偏误主要指词语语法偏误、语义偏误、词形偏误。

2 增加汉语词汇学课程的实践教学环节

汉语词汇学课程改革要分配好讲授理论知识的课时和教学实践训练的课时。国际汉语词汇学理论知识要转化为教学能力,归根结底要借助实践环节的训练。首先,我们制作课程教学大纲时,就要安排好实践学时,可实践的具体词汇项目内容如:离合词教学、熟语教学、文化词教学、虚词教学等。理论学习和实践训练交叉进行效果更好。如教师讲完“离合词”内容后,安排一次模拟实践教学,让学生模拟留学生课堂讲解离合词的用法,同时老师可给出一些留学生常错的句子,让同学们分析其偏误。

三 国际汉语词汇教学能力形成的主要途径

1 基于HSK语料的偏误分析训练

HSK动态作文语料库为我们提供了鲜活的留学生汉语语料,比如我们讲到离合词这一知识点时,可以让学生运用所学的理论进行偏误分析。如学生作文中有这样的句子“这个周末我要见面好朋友”。这句话的错误也很明显,同学们不仅要知其然,还要知其所以然,即这个错误属于离合词的语法偏误,而且能说明理由,掌握离合词的用法。通过这样的偏误练习,学生们可以逐一地掌握重要的词汇项目。

2 教学案例赏析法

一些地方高校,留学生数量有限,加上汉语国际教育专业学生见习对外汉语课堂的机会不多。学生常常不熟悉对外汉语课堂教学,不了解留学生学汉语的特点。所以汉语国际教育专业教师在教学时要充分利用教学资源,给学生提供一些真实课堂的教学视频和学习教学案例的机会,让学生对对外汉语教学有更直观的体验。教学视频资料可以选北京语言大学电子音像出版社出版的《汉语课堂教学示范》,这是很好的课堂案例。教学案例可选朱勇老师编写的《国际汉语教学案例与分析》一书,这本书不仅可以让人对教学案例有身临其境的感觉,还可以借鉴专家对案例的分析。另外,观看教学视频或学习教学案例之后,应该引导学生按《国际汉语教师标准》的要求,对案例进行点评,反思自己教学中的问题,经过思考和比较,学生的体会更深刻。

3 模拟对外汉语课堂演练

模拟课堂教学是培养学生形成国际汉语词汇教学能力的重要途径之一。教师给出的内容可以是北京语言大学出版社的对外汉语本科系列教材中生词和课文,对学生进行系统的训练。也可以是模块训练,重点练习特殊词语的教学,如离合词、趋向动词、时间名词、方位词、非谓形容词等。老师可先布置作业,如:北语教材第三十五课《我来中国两个多月了》二(下),请学生找出课文中的离合词,并进行教学设计,写出正规的教案,制作PPT课件,可以一人完成,也可小组完成。下次上课时候学生上台讲课,其他学生和教师点评,最后教师总结。全班同学轮流进行课堂实战演练,保证每位同学得到真正锻炼。

4 教案撰写

教学技巧的形成要靠不断探索、长期积累和充分准备。充分准备要从备课开始。备课是讲课的前提,是讲好课的基础,教案则是备课的具体表现形式。据此,指导学生撰写教案就成为课堂实践活动的首要环节。撰写词汇教学教案要注意以下几个方面:第一,词语讲解详略得当,主次分明。一般情况下,虚词和特殊动词和形容词详讲,其它词语略讲。第二,讲解词语要准确,从课文出发讲解词语,用法不要拓展过多。第三,重视语用教学,多使用情境教学法,词汇例子要生活化。尤其在讲解一些抽象的词语时,我们要精心设计一些情景,使学生能理解所讲词汇的意思并能具体地运用。

5 课件制作

国际汉语词汇教学中应当特别注重利用生动直观的手段,如实物、图片、动作等。教师可以利用多媒体图文并茂的特点来设计相关语境、创造情景、提供例句等,以利于W习者对词汇规则的直观感知和深刻理解。课件制作时应注意以下几个问题:第一,表示事物的名词可以用图片说明(如果能准备实物更好)。第二,结合板书使用多媒体,不可忽略汉字书写。第三,词语释义文字不可太多,意思简单的词语可以不释义,通过图片说明,给出用法例句。此外,为了调动学生的学习积极性,可以进行多媒体课件制作比赛;为了及时掌握学生制作课件的实际能力,可以将多媒体课件制作纳入考试的内容。经过针对性的训练,学生可以较好地掌握多媒体课件的制作方法,学生在课堂演练中都熟练自如地运用课件辅助教学。

6 课外实践

通过课外实践可以进一步培养锻炼学生理论联系实际和分析问题、解决问题的能力,使学生了解教学中的实际情况。汉语国际教育专业的学生可以与校内外的外国留学生互学,对其进行课外辅导,为其就业积累经验,并为日后就业奠定良好的基础。当然,汉语国际教育专业学生只具备词汇的教学能力也不能完成汉语教学工作,但是反过来说,如果想胜任这个工作,就一定要具备词汇教学的能力。为此,我们还可以搞一些课外实践活动,如教学设计比赛,对外汉语教学问题辩论会,举办本科生和留学生的联谊活动,网络实践,论文研讨等,以提高学生的综合素质和实践能力。“网络实践”即面向国内外汉语学习者,参考已有的成果,建设我们自己的汉语学习免费网站,通过网上沟通、BBS、网络课程辅导等形式,为汉语教师和学习者提供网络学习的同时也提高了实践教学能力。

四 汉语国际教育专业词汇学课程的考核方式

除了传统的词汇理论部分考核外,为更好地提高汉语国际教育专业学生的词汇教学能力,课程考核时可以把能力培养目标细化,分项制定词汇教学课程的实践考核指标。主要有三个方面:一是生词的展示。用什么样的方法将要学的生词展示,介绍给学生,让学生对生词的语音、语义有一个初步印象,这是词汇教学的第一步。方法如词语联想导入、歌曲导入等。 二是解释词义和用法。要根据具体词语采用恰当的方法解释词义,可以利用字形、语素释义、对比等方法。除了词义,还必须讲解词的用法,即词的语法功能,也就是词与词的搭配问题,有时也涉及组词成句的问题。三是词语练习:练习题目的设计,练习过程的操控等。词语练习的设计要科学合理,有针对性,针对词语的语法功能、组合特点、使用对象、句中位置等方面设计练习;练习形式要多样;练习量要充足。

五 汉语国际教育专业词汇学课程的实践意义

汉语国际教育专业词汇学课程的目的是让学生掌握汉语词汇语言规律,从而面向外国人进行词汇教学。所以我们还要进一步探索多种多样的教学方法和思路,切实锻炼和提高学生教授汉语词汇的能力。另外,要想教好词汇,教师不仅需要我们本文谈到的具备扎实的汉语词汇学知识和丰富的词汇教学实践,还要掌握基本的语言学理论,要对汉语语音、词汇、汉字、语法和文化教学有整体把握能力,只有这样,才能真正教好词汇,建立起词汇敏感性。也只有这样,才能在教学中运用适当的方法,深入浅出。

参考文献

汉语国际教育定义篇(2)

关键词:汉语;国际教育;国别化

汉语国际教育有一个相当关键得特点即国别化,什么是国别化?即为汉语于所有国家地表达方式应该为各为不同得,它得教学时期、教学方法、教学情况依据地区差别,内容同样有差别。处理汉语国际教育国别化矛盾,不单应该在语言学这一块探索,也应该剖析本国得语言特点、文化特点、思想特点及其他情况。想把汉语汇进国别化教育不一样得概念里,把中华文化之精华汇聚教学环节里。

一、汉语国际教育与汉语国际教学的区别

即将剖析汉语国际教育国别化之际,应该经教育之涵义与教学之涵义进行分别。彼此进行对比,教育之涵义较为渊博,关键说得是在全方位发展人得社会行为水平。汉语国际教育得普及应该将世界教育得习惯做参照,将德智体美做到整体成长得全面素质教育。同样由于如此,汉语国际教育得职责不仅仅为讲解某种语言,同样涵盖教育理论、教育规则、教育文化本身、教育思考及众多情况。

二、汉语国际教育的现状

汉语国际教育于10年前开始进行稳定得成长,了解汉语得群体同样出现每年增长得状态,教学体系朝着准确性、标准性状态进步,然而,于很多得国家,汉语还是非普遍教授语言。它得语言普及范围还存在某些得束缚。汉语国际教育得关键普及场所即孔子学堂,它统计到二零一五年末,于全球区域里建接近五百家,广布全一百三十四国。它得完美普及证实汉语得打开国门策略得正确,为汉语国际教育之关键扭转力。经过二零零四年到现在得进步,孔子学堂得教学关键把想教学方式革新为专业,剖析汉语国际教育之国别化矛盾,来保证汉语教育朝良好方向成长。汉语国际教育之关键从以前单一得语言授课朝着给中小学和文化普及方面进展,为汉语国际教育得关键转换阶段。

三、汉语国际教育在国别化方面的表现

(一)教材影响教学效果

教材为同学们学习得用品,为老师讲课及学生学习得连接,于编写汉语国际教育课本之际,应该完想到国别化层次得情况。例如美国授课得教材,其于课程构建之际假如忘却将平等、人权这些加入M去,就容易使学生造成文化不同感,阻碍学生得学习兴致,也阻碍汉语教育得教学效果。教材给汉语国际教育于国别化方面起到机及其关键得作用。

(二)社会文化上的差异

本国现代汉语国际教育种类丰富、包含多样。于操作汉语国际教育之际,应该完全想到国家社会文化方面得不同,分类做课程构建,尊重其得特别之处,构建有区域特点得教学方法。

四、改善汉语国际教育国别化的对策

关于汉语国际教育国别化情况,本国汉语国际教育得关键部分有:课本得编制、讲课方法、信息化资源消耗详情、汇聚本国文化状态及其他情况。

(一)国别化教材

现在运用得部分优质教材仍要求更加完备,像重视学简识繁、讨论得延伸与减少、教材部分得标准填充和解释、繁杂笔顺难字得对待等。目前特别紧缺得为汉语读书教材,还能写成某些口诀及其他。阅读课本得编制要表达当今生活得情况,应该为简单得,并且有级别。

(二)教学安排

把握各种语需要,汉语国际教育能够设置不同阶段班次,它标准得,要求将运用得课本做到独立策划;对于学习情况有差异得学生,课程设置方面同样应该活泼一点,像能够遵循学生得喜好建立书法、器乐、口才及更多班次。汉语国际教育于课程建构方面应该更多重视加入学习得国家特点、学习及文化习惯及其他。

(三)教学方式

想分别和本国得讲课方法,使用本地讲课方法,将本地讲课思想做课程构建。利用延伸授课和拓宽练习,把字构成语句,利用将词语得构建使用,能够发展很多得语句,充分引起学生得喜好,构成优质得学习环境。

(四)利用信息化资源网络

优质网络语言学习需要涵盖将学生做核心得学习体系及植根任务得学习体系。网络授课上老师应该具有全部网络授课里交流用品得利用,还要带领学生利用全部用品。于教学里应该和学生做到优质沟通,辅助学生彼此配合一起提升。建议完备汉语资料储备,字为常用得,应该有级别,存在解释,体系三维性得,字词表能够介入网络。字库应该有字形音意;词库有单双音及骈语;句库有各种语句。

汉语国际教育定义篇(3)

论文摘要:汉语国际教育是指面向母语非汉语者的汉语教学。其目的是,为了提高我国汉语国际推广能力,加快汉语走向世界,传播中华文化。可见文化教学在汉语国际教育中的重要地位。中华文化博大精深,如何确定文化教学内容,达到快速而全面地传播中华文化的目的,这是每个从事汉语国际教育工作者所亟待解决的问题。

1 汉语国际教育

汉语国际教育(Teaching Chinese to Speakers of OtherLanguages)是在对外汉语教学和汉语国际推广的基础之上的新的提法。它指的是指面向母语非汉语者的汉语教学。不仅是一种语言教学,更是一种文化教学,或者是文化传播。因为从事汉语国际教育的工作者不仅仅停留在校园内进行有计划的系统的课堂的汉语教学,还会走出去,走进社区,走进凡是有学习汉语、了解中国文化需要的任何一个地方,所以它既有别于国内的对外汉语,又不同于简单的汉语国际推广。在经济全球化、文化多元化的当今,汉语国际教育更能加快汉语及汉文化走向世界的步伐。

2 汉语国际教育中的文化定位及文化内涵

汉语国际教育的重新定位使得它既不同于以往的对外汉语教学,也非粗泛而表象的语言文化推广。故汉语国际教育中的文化内容也应有新的定位。尽管对外汉语教学中的文化因素一直存在着争议,但比较认同的是与语言教学和语言交际密切相关的那部分文化。这样的定位对担负着传播中华文化任务的汉语国际教育来说,显得狭隘了一些。

什么是“文化”?中外为其下的定义数不甚数。可见其复杂。英国人类学家爱德华,豢勒(E,B,Tavlon认为:“文化是一种复杂体,它包括知识、信仰、艺术、道德、法律、习俗以及人们作为社会成员而获得的能力和习惯。”当代美国人类学家艾尔弗克罗伯认为文化包括各种外显的和内隐的行为模式,其核心是传统观念,尤其是价值观念。(辞海》是这样解释的:文化是指社会历史实践过程中所创造的物质和精神财富的总和。我国国学大师季羡林认为:“文化是非常广泛的,就是精神方面,物质方面,对人们有好处的,就是文化。”从以上中外对文化的阐释可见,文化是复杂而广泛的,包括物质文化和精神文化,其核心是价值观念。也可以这样说,凡是民族的,有吸引力的,为异国学习者所需的一切文化内容皆为汉语国际教育的教学内容。因为汉语国际教育的对象已经不仅仅局限为象牙塔里留学生,还包括从事与汉语有接触的各行各业的外国人士,甚至是与汉语毫无接触,仅仅是对东方文明古国怀有好奇心的老头老太太们。

3 文化教学的具体内容

以往的对外汉语教学对文化因素的探讨颇多,但由于汉语国际教育有别于对外汉语教学,故汉语国际教育中的文化教学内容也应重新定位。从以上对汉语国际教育中的文化定位来看,简单地说,文化内容包括存在于语言及非语言形式中的各种文化因素和相对独立的文化知识。具体内容可以划分为以下几个方面:

3.1 语言中蕴含的文化因素

主要指存在于语言系统各层次中的文化内涵和语言使用的社会规约。它主要隐含在语音、词汇、语法、语用等系统中。属于语言的文化因素。

3.1.1 语音中的文化因素

语音对文化交际的影响是不言而喻的,任何语言的语音都有自己一定的结构系统,如汉语的声、韵、调系统,这个系统是社会约定俗成的结果,承载了大量独特的文化信息。例如,汉语中存在大量的同音字和近音字,于是人们就从这种谐音关系中引出了吉利话和禁忌语。如与“死”谐音的数字“4”,在电话号码,车牌号码中凡带有“4”这个数字的,人们都不愿意选它,这就是避讳。反之,“8”与“发”谐音,含有发财,发达之意。所以人们都喜欢带有8的数字。这些都充分反映了汉民族特有的文化心理。另外,汉语的音节有其独特性,由声母、韵母、声调三部分组成。承载了大量的文化信息。如双声、叠韵、叠音的韵律美;押韵回环的节奏美,声调配合的抑扬顿挫之美;模拟声音的仿真之美等等,在诗歌、民谣、顺口溜、绕口令中得到了淋漓尽致的表现。

3.1.2 词汇中的文化因素

汉语所使用的词汇中的文化现象异常丰富。尤其是那些很少能和外语对译的词汇。比如汉语的中表示亲属称谓的词,远远多于其他语言,这表明中华文化注重家庭、血缘关系。另外词汇中的文化内涵还能反映出一个民族的心理模式和思维方式。如姓名的书写顺序是先姓后名,信封上地名的书写顺序是先大后小。这反映了中华文化中重家族轻小我的民族心理,先整体后局部的思维方式。从词汇的结构形式来看,双音节词最多,存在大量的四宇成语,并且其中不乏两两对称的并列式或联合式词组。

3.1.3 语法中的文化因素

汉语句子的生成是以语义为第一要素,以义统形的。不用严格的性、数、格、时态等形式变化来体现语法关系和语义信息。而是在遵照一定的规则后,只要在前后语境中表达合乎事理,就可以组句组段。汉语中多话题句就是这个缘故。例如,“我已经做完作业了。”常常说成“作业我已经做完了”。只要你细细地体悟,就能悟出各种表达的微妙差别。在造句心理上表现为重意境、主神似;写景状物时要求化景物为情思,赋情思于景物;叙事说理时则贵言简意赅。同时不求形式上的面面俱到,却讲究意境上的回味无穷。汉语句子在生成过程中对于语境、情景以及交际双方背景知识有很大的依赖性。所以在理解句子时就不仅对语言符号作表层分析和组合,而且要努力进入对语境的领会,对情景的感受,乃至动用储存在大脑中相关的背景知识。这是汉民族重领悟而不重形式的哲学与思维方式的体现,是汉语根深蒂固的文化精神的体现。它渗透到汉语各个领域的各个方面而集中体现在了语法上。

3.1.4 语用中的文化因素

语用中的文化因素体现在语言交际中的语用规则和文化规约。它是由一个民族的文化特别是民俗文化所决定的。一般的基本语用包括以下几种:

①称谓语。中国是礼仪之邦,讲究长幼尊卑亲疏的人际关系,对长辈、老师、上级不能直呼其名。故对老者要在姓前或后加“老”字,表示尊敬:对不熟悉的人也用叔叔阿姨,兄弟姐妹等亲属关系相称,以拉近距离:对上级则用姓加职务的方式相称,表示对对方社会地位的尊崇。

②问候语。中国人见面问候并非“你好”二字那么简单。“吃了吗,”“去哪儿,”“上班哪7”这些并不需要认真回答的看似不经意的随便问问,既是对对方的在意和关心,也是对社会生活的写照,还能反映出时代的变迁。

⑧禁忌语。一般在结婚、寿诞等喜事期间,要说些美好祝福的语言,不要说不吉利的话,或是有不吉祥之嫌的话,若是不小心为之,也要用吉祥的话来转化一下。在外国人看来,年龄、收入、婚姻状况等属于隐私禁忌的范畴,而中国人,看关系的远近,也是可以或者是愿意和朋友交流和分享的。

④谦辞与敬语。中国人对自己尽量谦逊,对他人尽量表示尊敬,是中国文化最基本的交际规约。而外国人往往把中国人的这一谦逊传统看作是不自信,自卑的表现,这是对中国文化的不了解而导致的误解。

3.2 非语言的文化因素

相对于存在语言形式中的文化因素而言,非语言的文化因素存在形态大于语言形式。除了通常所理解的与语言相对的“体态语”以外,还包括记录语言的符号一文字,即汉字本身就是一种文化符号。

3.2.1 文字

文字是记录有声语言的书写符号系统。汉语言的书写符号就是汉字。它除了具有文字的一般功能以外,还具有神奇的文化功能。特别是汉字的书法魅力和它的构造来源蕴含着深刻的文化内涵。也是中华文化极富吸引力的重要原因之一。

汉字的书写非常讲究。虽然每一个汉字都是由一定的基本笔画组合而成,但是一旦融入了人的理解和性情而诠释出的汉字则体式多样,风格各异,或飘逸,或凝重,或雄健,或清秀,因而形成了各种派别的书法艺术。

汉字的构造极其来源更是彰显了汉文化的魅力。一部《说文解字》也道不尽它的魅力。随着时代的变迁,社会的发展,融入了个人的人生感悟的新“说文解字”也层出不穷。如”人”字,《说文解宇》:“人,天地之性最贵者也。此籀文。象臂腥之形。凡人之届皆从人”。天、地、人为宇宙”三才”,而人乃“天地之性最贵者”,可见,我国古代对“人”的重视。现代人对人有新的诠释。认为“人”字由一撇一捺构成,分别取自“男”字中有力的一撤和“女”字中风情万种的一捺,共同支撑起了一个堂堂正正的“人”:人若肩负社会责任感则为“大”(“一”为责任);人再大大不过“天”(一”为天),人若能立于天地间,则为大丈“夫”(“二”代表天地)。无论是古代还是现代,对“人”字构造的阐释,都融合了“天人合一”文化思想。

3.2.2 体态语

体态语是属于非语言的信息传递方式。主要指通过表情和动作来传递信息。体态语在交际中最自然地流露出一个民族的文化信息。“拱手”是中国人特有的见面或告辞致意的礼貌举止,是有古代文人见面作揖演变而来的。在有师长、领导等前辈在场时,要有一定的距离,坐姿端正,显得谦逊有礼,以表示对前辈的尊敬和敬仰,而不是彰显自我个性的时候。

3.3 文化知识

其实,通常所说的文化教学就是指的文化知识的教学。文化知识指的是有别于以上谈到的所有的文化因素而相对独立的知识性文化。是中国五千年来创造、积累、传承下来的文明集合。大致可分为以下三个方面。

3.3.1 文化背景知识:主要包括历史、地理、文学、艺术、哲学、科技、风土人情等。由于中华民族历史悠久,地属高山盆地内陆之国,受几千年的儒家哲学思想的熏陶,形成了中华民族特有的温文尔雅,忠厚通达,博大内敛的文化气息。与西方的热情奔放,冒险不羁的骑士精神全然迥异。

3.3.2 基本国情知识:主要包括人口、政治、经济、教育、民族等方面知识。作为社会主义国家的新中国,依然秉承历史之精华,敞开胸怀,广交宾朋,吐故纳新,积极进取,为世界的和谐发展贡献力量。

3.3.3 专门文化知识主要指针对汉语言专业或汉语言文化专业的学习者所开设的专门的系统的文化知识。它更具专门性、系统性、学术性,更突出文化价值观念,保证学习者受到足够的人文科学教育。

4 结语

通过以上对文化教学内容的梳理,使汉语国际教育与对外汉语教学和汉语国际推广的区别更加明确:文化教学的内容更加清晰,更加具体。使文化教学更具有针对性,更加有的放矢。使汉语国际教育的从事者更加明确自身的使命,以及自身应具备的文化素养。只有在此基础上实施的文化教学才能使汉语及汉文化更加全面快速地走向世界。

参考文献:

[1]辞[语词分册]上海:上海辞书出版社,1981

[2]李羡林东方不亮西方亮——在北京外国语大学的演讲[J]中国文化研究,19954,

[3]李晓琪对外汉语文化教学研究[M]北京:商务印书馆,2003

[4]彭增安,陈光磊,对外汉语课堂教学概论[M]北京:世界图书出版公司北京公司,2006

[5]白朝霞试论对外汉语教学中的跨文化交际观[J]德州学院学报,2006 4

汉语国际教育定义篇(4)

关键词:高等职业教育 英汉对比 语言学改革

高等职业教育学生生源素质略逊一筹,学生接受能力差,水平参差不齐,学习依赖性强,但是头脑活跃,情感丰富,自我意识强。但是大部分学校都是采用的一个版本,即教育部《高等学校英语专业教学大纲》,结果是不同对象却要求目标相同,脱离了教学对象显著差异的实际。这种“一刀切”的教学目标导致学生缺乏成就感、愉悦感,从而严重影响语言学课程的实际作用,甚至于导致语言学的教学失败与地位下降。

其次,时下为本科学生编写的语言学教材多数为普通语言学,传授的是西方语言学理论。一是理论性强,二是不符合中国学生学习实践,难以起到切实有效的指导作用。大多数高职学生喜欢而且需要的是实际有用的知识内容,更追求趣味性,实用性的教学内容。[1]

一、英汉对比模式下的语言学课程改革的必要性

鉴于以上分析,根据教学实际及前人研究成果,我们主张在英汉对比模式下改革高等职业教育的语言学课程。所谓英汉对比模式下的语言学课程改革,就是从对比语言学的角度出发,引入英汉对比知识,以此作为课程的基石,并在此基础上,联系学生学习实际,指导其他各门课程的学习。

潘之欣所作调查结果显示学生强烈呼吁增强内容实用性,发现学生对课程的态度与教学内容实用性显著相关。比较喜欢该课程的学生接受的课堂教学内容是语言理论结合英语学习、结合汉语语言现象,而不太喜欢或不喜欢该课程的大多数学生接受的课堂教学内容则只是单纯的语言理论,没有与英、汉语实际相联系。

现行的语言学教材多是以西方语言学理论为蓝本,建立在印欧语言事实材料的基础上的普通语言学教程,不能否认这些西方理论有其理论价值,但是,最大的弊端是解决不了实际问题,解决不了中国学生学习英语的实际问题。在中国学英语,汉语思维是如影随形,几乎是无孔不入地渗透到外语学习的每个环节,构成一种不依人们的主观意志为转移的参照机制。德国的英语教学法教Butzkamm有一极好的形容:母语不是一件外衣,学习者在踏进外语教室之前可以将其脱下,弃之门外。“对比”介入的不可避免性是外语学习天然决定的,任何一个外语学习者,在其学习过程中,都是自觉不自觉地将目的语(外语)与母语进行比较。面对母语思维时刻相伴这样的现实,教师如果不联系母语进行教学,进行英汉对比,就不能解决中国学生学英语的实际问题。反之如果能从英汉异同角度入手,晓明英汉两种语言在语汇、语法、及语音方面的区别,才能使学生 “知其然,知其所以然”,而不至于只学习西方语言理论,却解决不了真正的困惑。可见唯有走英汉对比之路,语言学课程方可在实用性方面取得突破性进展,学生的语言能力才可以取得突破性进展。[2]

二、英汉对比模式下的语言学课程改革的内容

英汉对比模式指导下的语言学课程改革的中心目的是培养学生英汉差异意识,对于高等职业教育的学生来说,是以培养英语产出能力为主,以传授知识为辅,以应用为主,理论为辅。英汉对比的广度和深度可以结合所教学生的特点做调整,以切合实际情况。所以在教学内容的安排上,重点放在汉英差异上,尤其是对学生形成干扰的差异上,预测学生学习英语的重点和难点,对症下药。其中,英汉语音、构词、语义、语法的对比属于微观对比语言学的范畴,而语言习惯、文化背景的对比等属于宏观对比语言学的范畴,英汉语言对比应该包括这两方面的内容。具体表现主要有三个方面:

首先是微观对比中的英汉语音对比和英汉构词对比;其次是英汉语义对比,英语词义灵活,突出地表现为一词多义,词的意义范围比较宽、比较丰富多变,词义在很大程度上依赖语境。汉语词义比较严谨,词的含义范围比较窄,词义对上下文的依赖性比较小。最后是英汉语法对比。根据我们的调查,高等职业教育的英语专业的学生作文中语法错误的频率远远高于语义方面的错误,很多同学到了中高级阶段英语的句子概念还没有建立起来,这主要是受到了汉语的影响。英语的句子概念清楚,英语句子是封闭的,每句都有一个主语一个谓语动词,一致关系,支配关系,修饰关系等,这就使英语句子形式化格式化了,所以说英语是形合的语言,结构严谨。而汉语句子没有这些形式化格式化的东西,很难确定句子的界限,汉语的句子概念是模糊的,汉语句子是开放的,即可以无限的说下去,所以说汉语是意合的语言,结构松散,形散而神聚。所以,在微观对比方面,英汉语法对比应该成为授课重点。[3]

宏观对比中,宏观的对比研究汉英不同表达方法的心理、文化和哲学上的依据,对比研究汉英思维模式和语言模式的关联和观照。学习外语不仅仅是掌握一种工具,而是转换一种思维方式和习惯。汉英不同的民族思维模式与汉英不同的表达模式相对应:汉语的悟性思维与意合的语言和英语的理性思维与形合的语言;汉语的主体思维与人称主语和英语的客体思维与非人称主语;汉语的整体思维与对偶结构和英语的个体思维与散行结构。从宏观上比较英汉思维模式和表达模式的对应,可以加深学生对英语表达方式的理解和把握。

三、结束语

以英汉对比模式下的语言学课程改革将优化高等职业教育语言学教学,指导学生从实际出发,有章可循、有的放矢地提高发展外语水平;并能增强语言学课程对整个外语教学的指导作用,提高其他课程的教学效果。这一改革从高等职业教育实际出发,能够引起学界对不同批次学生分层分级教学的重视,使之真正达到高等职业教育的目的,使高等职业教育充分体现以人为本,就业导向的思想。[4]

参考文献

[1] 北方课题组.关于外语专业毕业生的调查报告[J].外语教学与研究,1998(3).

[2] 刘宓庆.新编汉英对比与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2006.

汉语国际教育定义篇(5)

(赤峰学院 文学院,内蒙古 赤峰 024000)

摘 要:随着中国经济的快速发展和国际地位的日益提高,汉语越来越受到世界各国的重视,越来越多的外国人希望到中国留学,学习汉语,了解中国文化。作为地处祖国北部边疆的内蒙古高等学校,必须抓住机遇,迎接挑战,加强对外汉语教学研究,承担起时代赋予我们的历史重任。本文在对内蒙古高校对外汉语教学现状调查研究的基础上,以赤峰学院为案例进行研究,分析存在的问题,提出解决的思路和对策,以期对赤峰学院乃至内蒙古其他高校的对外汉语教育事业起到一定的推动作用。

关键词 :汉语;对外汉语;现状;对策

中图分类号:H195文献标识码:A文章编号:1673-2596(2015)01-0261-02

基金项目:本文系内蒙古自治区高等教育科学研究“十二五”规划项目“我区高校对外汉语教学现状和发展策略研究”(NGJGH2014023)成果之一

经过半个多世纪的发展,我国的对外汉语教育事业已经取得了很大的成绩,尤其是进入21世纪,“汉语热”不断升温,对外汉语教育事业已处于蓬勃发展的新时期。不仅名牌高校继续承担对外汉语教学工作,而且越来越多的地方高校也开始开展对外汉语教学工作。在内蒙古地区,已先后有内蒙古师范大学、内蒙古农业大学、内蒙古民族大学、内蒙古大学、内蒙古科技大学、赤峰学院等高校开展了对外汉语教学工作。时至今日,对外汉语教学工作已经成为各高校教育教学工作的一个重要组成部分,并纳入到学校发展的总体规划中。

本文所说的对外汉语教学,是指以外国人为教学对象、以汉语为第二语言的教学。因此,以中国人为教学对象的对外汉语教学,不在本文的讨论范围之内。

一、对外汉语教学现状

赤峰学院开展对外汉语教学已有10年的历史,留学生工作从无到有,留学生数量从少到多,截止到2014年,共有在校生149人,他们分别来自巴基斯坦、纳米比亚、赞比亚、美国、韩国、蒙古等国家。对外汉语教学工作从当初的举步维艰到如今的有声有色,取得了可喜可贺的成绩。但是我们也清醒地看到,与国内其他较早从事对外汉语教学的名牌高校相比,我校的对外汉语教学工作还存在很多困难和问题。只有正视并设法解决这些困难和问题,赤峰学院的对外汉语教育事业才能得到持续健康的发展。

(一)办学层次低,缺少学历教育

由于受地域、经济、学校的办学能力和知名度等方面的影响,目前赤峰学院尚未获批开展针对外国留学生的学历教育,在赤峰学院的外国留学生,绝大多数是以短期培训的方式学习汉语的,还有部分留学生是专门学习医学的。这种办学规模小、层次低,且以非学历教育为主的特点,直接影响着赤峰学院对外汉语教育事业的进一步发展。

(二)理论研究薄弱,教学方法不当

对外汉语教学具有跨学科、跨专业、应用性和实践性强等特点。但是由于这门学科发展历史较短,各学校招生规模都普遍较小,相对于其他传统专业则处于劣势地位,因此对对外汉语教学的理论研究就比较薄弱,教师们进行教学理论研究的积极性不高,这在一定程度上影响着对外汉语教学的学科理论建设,也影响着教学水平的提高。与此相关联,正是由于缺乏先进的教学理论的指导,缺乏对本专业特点的正确认识,所以在教学过程中,基本上是套用向以汉语为母语的学生讲授英语的教学方法,既没有注意到外国留学生自身的特点,也没有注意到汉语区别于英语的特点,致使课堂教学效率较低,质量较差。

(三)师资队伍不能满足教学需要

众所周知,教师水平的高低,直接影响着教学质量的好坏。就全国来看,对外汉语教学方面的高学历、高层次的人才普遍缺乏,而作为边疆地区的地方高校,对外汉语专业的师资队伍,无论是质还是量,更不能满足教学需要,师资问题已经成为制约地方高校对外汉语教育事业发展的一个十分严重的问题。

以赤峰学院为例,赤峰学院现有对外汉语教师6人,他们或来自于文学院,或来自于外国语学院,都是兼职教师。这6人中,只有1人毕业于对外汉语专业,并取得了对外汉语教学资格证书。目前的状况是,汉语水平较高的教师,英语水平较低;英语水平较高的教师,汉语水平较低。除此之外,对外汉语教师还应该具有教育学、心理学、语言学、中国文化等方面的知识,这也使得我们的教师很难适应对外汉语教学。

二、解决问题的对策

随着我国经济实力的增强和国际地位的提高,来华学习汉语的人数越来越多。无论是从全国来看还是从内蒙古地区来看,对外汉语教育事业都将继续快速发展。在这种形势下,我们既要认识到在对外汉语教学方面取得的成绩,不断总结经验,增强自信心;又要客观分析存在的问题,进而提出解决问题的对策。

(一)提高对对外汉语教学重要意义的认识

汉语不仅仅是一种语言现象,而且还是一种文化现象,这是因为汉语在用于交际的同时,还承载着厚重的中国文化。中国作为一个在国际上有着重要影响的国家,必然要大力推广汉语,传播中国文化,以此来扩大中国的国际影响力,增强中国的软实力。而对外汉语教学就是向世界推广汉语、传播中国文化的最佳途径。可以毫不夸张地说,世界范围内的学习汉语热,是中华民族崛起的象征,是中国国力强盛的象征。因此搞好对外汉语教学工作,对扩大中国与世界各国在政治、经济、文化、教育、科技等方面的交流与合作,对提高中国在国际上的影响力和竞争力,都具有十分重要的战略意义。

对具体承担对外汉语教学工作的学校和教师来说,必须转变观念,提高认识。努力扩大招生规模,拓展留学生教育层次,完善教学管理体系,优化课程设置。加强对外汉语学科理论建设,积极探索对外汉语教学规律,不断改进教学方法,切实提高对外汉语教学质量。

(二)加强对外汉语教师队伍建设

无论课堂教学怎么改革,教师在教学过程中的作用都是非常重要的。没有高水平的教师,就不可能有高质量的教学。因此,要提高对外汉语教学质量,就必须高度重视对外汉语师资队伍建设。针对赤峰学院乃至内蒙古地区高校对外汉语师资队伍存在的主要问题,应该从以下几个方面加强建设:

1.加强专业知识建设。实践证明,对外汉语教师必须是个“杂家”,就专业知识结构来说,一个优秀的对外汉语教师,不但需要熟练掌握现代汉语、古代汉语等语言学知识,而且还要掌握中国文学及中国文化等方面的知识。只有专业知识丰富,教学才能左右逢源。与此同时,还要鼓励对外汉语教师提高学历层次,以增强他们进行学科理论研究的能力。

2.加强教学能力建设。要想搞好对外汉语教学,单凭丰富的知识储备是不够的,还要有较强的教学能力。教师要在先进教育理论的指导下,注重语言处理能力、教学实施能力、评价与测试能力等方面的培养和提高。此外,由于对外汉语教学的特殊性,教师还应该具有一定的外语会话能力,以便于和外国留学生交流与沟通。

3.加强师德师风建设。对外汉语教学的对象是外国人,这就要求教师站在为祖国争光、为民族争气的高度,以强烈的政治责任感和民族自豪感,讲好每一节课,做好每一件事。加强思想修养,提高政治素质,以高尚的道德情操去影响学生,感染学生,以自己的实际行动去弘扬中华民族的传统美德。

(三)重视课堂教学研究

课堂教学是对留学生讲授汉语知识、传播中国文化的最重要形式,因此,必须重视课堂教学研究,提高课堂教学质量。要达到这一目标,应该做到以下四个“结合”:

1.把传统教学方法与现代教学技术结合起来。随着高等教育教学改革的不断深入,现代教育理念和现代化教学手段越来越受到人们的重视。在网络化教学日益普及的今天,我们一方面要继续发挥传统教学方法的优势,系统讲解,扎实训练;另一方面,要根据教学需要,尽可能采用现代化教学手段,通过多媒体教学,把所要讲授的抽象的语言知识形象地展示给学生,使他们更感性地理解汉语汉字,更直观地感知中国文化。这样不仅可以营造出良好的课堂氛围,增加课堂教学的趣味性,提高学生的学习积极性,而且可以提高课堂教学效果。

2.把语言讲解与文化传播结合起来。对外汉语教学既是一种语言教学,又是一种文化教学。对于外国留学生来说,学习汉语的过程实际上也是他们了解并接受中国文化的过程,因此对外汉语教师肩负着讲授汉语和传播中华文化的双重任务。而作为记录汉语的汉字和作为语言建筑材料的词汇,承载着最为丰富的文化因素,它们不仅蕴含着中华民族文化发展的历史,而且反映出社会生活的方方面面。因此,教师在课堂教学中,既要认真讲解每一个字的形、音、义,分析每一个词的意义和用法,又要讲清这些字和词背后的文化内涵。掌握字、词的意义可以帮助留学生理解其文化内涵,反过来,掌握了字、词的文化内涵又可以帮助留学生理解其意义,二者相互促进,共同提高。

3.把日常教学与HSK考试结合起来。汉语水平考试(HSK)是国家汉办举办的、为了测试母语为非汉语者的汉语水平而设立的部级标准化考试,它不依据任何一种教材,考试的内容根据相应的等级随机确定。作为一种测试手段,HSK具有较高的可信度和权威性。因此,HSK考试不仅是外国留学生评价自己汉语水平的标准,而且也是检验各高等学校对外汉语教学水平的标准,同时也是各单位录用母语为非汉语者的主要依据。

虽然通过了HSK相应等级的考试对每一位外国留学生来说都具有重要意义,但是,因为对外汉语教学的最终目的是培养和提高留学生对汉语的理解和运用能力,而不是为了通过HSK考试,所以,在日常教学中,既要按照教学计划,扎扎实实地讲好每一节课,又要兼顾HSK考试相关内容的训练,把常规教学和HSK考试有机地结合起来,寻求二者的最佳契合点。这样既增加了课堂教学的实用性,又提高了学生的听说读写能力。

4.把课堂教学与课外活动结合起来。课外活动是课堂教学活动的延伸。如果说课堂教学的主要功能是学习理论知识,那么课外活动的主要功能就是提高实践能力。所以从某种意义上说,课外活动具有更重要的意义。课外活动的形式多种多样,在校内,可以组织各种社团,开展文化活动,如汉语知识比赛、文学知识比赛、中国文化知识比赛等,或唱中文歌、排练中文节目等。在校外,可以组织留学生到社区,直接融入中国社会,接触和了解中国文化,让留学生有更多机会与中国人沟通和交流,这样不仅可以巩固他们在课堂上学到的汉语知识,而且还可以提高他们的汉语应用能力,增强他们对中国文化的理解和认同。

参考文献:

(1)李豪,田宇.论对外汉语教学中存在的问题和改革策略[J].文学教育,2012(7).

(2)刁世兰.对外汉语教学的现状与发展趋势[J].辽宁行政学院学报,2010(8).

(3)任玉芹.对外汉语教学现状及对策探讨[J].华章,2013(7).

汉语国际教育定义篇(6)

关键词 汉语文学教育;问题;对策

中图分类号 G642

文献标识码 A

文章编号 (2014)13-0077-01

从实际情况看,我国在汉语文学专业相关教学中出现的问题不容忽视。教师在实际教学中并没有在真正意义上做到理论与实际相结合,汉语文学的课程结构体系也没有追随时代的步伐做出相应的调整,要想符合时代的要求,就要对原有的课堂结构进行调整。只有这样才能让学生们感受到汉语文学独有的魅力。

一、当前我国汉语文学教育中存在的问题

(一)汉语文学结构体系有待完善

从现如今的情况来看,我国汉语文学教育的前进方向应该是创建一个经济型体系。从现实情况来看,我国高校汉语文学教育相关结构体系还不够完善。如果不讲原有的课堂体系进行调整,该专业的优势不能得到充分的发挥,提升该专业人才也成了一句套话。因此,就当前情况来讲,最重要的是将原有的汉语文学结构体系进行完善,汉语文学专业教师应该把握好大方向,最终令课程的优化与相关效益有理论依据支撑[1]。

(二)汉语文学教育理念不明确

汉语文学专业教师要想令自己教学质量提升一个档次,就必须对该专业的教育理念进行深入性研究。但从实际情况来看,当前我国不少高校教师对汉语文学教育理念理解的不够透彻,没有对该专业的教育核心进行充分的认识。所以说很难将高校学生的专业素养加以充分提高。虽说我国在此方面已经加大了改革力度,一些汉语文学教师也尝试着进行了对课程理念的理解,但这些教学方式的可行性还有待研究。要想实现对课程的调整,教师们首先要对课程的教育理念进行充分的认识, 只有这样才能在根本上将学生的汉语文学素养提高。

(三)该专业理论与实际脱轨

在素质教育环境下,高校中的汉语文学教师们在课程理论研究上,教学方法改革上,教学体系调整上都做出了一定的研究。这些理论性研究成果非常有深度,但从实际情况来看,这些理论并没有与实际相结合。教师们虽说研究出了相关教育成果,但是并没有通过实践的方式对理论进行检验,很明显,这种缺乏实践支持的理论是非常空洞的,在实际教学中作用甚微。汉语文学专业要想求得长足发展,大学教师就要将研究出来的理论成果进行实际检验,在实际教学中多多听取学生的意见,只有这样,才能在真正意义上推进该专业的发展进程。

(四)高校教师教学水平有待提高

学生是通过教师讲授来接受汉语文学知识的,由此可见,汉语文学教师对整个教学质量有着非常重要的影响。受传统教学模式和应试教育的影响,在高校中很多教师对教学方法没有进行深入性研究,有的甚至还在沿用上世纪80,,90年代的授课方式对学生上课。这些教师在实际教学中,往往以自我为中心。忽视了学生在整个课堂中的重要地位。教师在实际教学时,也没有对学生进行互动式教学,这种沉闷的教学环境在很大程度上影响了学生学习专业知识的兴趣。

二、针对当前在汉语文学教学中出现问题的相关解决措施

(一)对汉语文学教学理念进行深入性研究

大学语文教师要认清汉语文学课程的基本理念,即认识与观点。并将理念的基本方向加以把握。明确课程教学核心,在教学过程中积极寻找合适的教学方法,构建出适合当代学生的课堂教学体系。教师们在平常工作中要对之前研究的教学理念成果进行实践,这需要教师不断学习来支撑。价格汉语文学的方向性加以把握,在真正意义上做到用理念来指引实际教学。

另外,汉语文学教师还应该对课程的本质进行掌握,只有在根本上将本质理解透彻,才能开展相关教学,汉语文学是一门工具性学科,并不是仅仅为了让学生应付考试,而是让学生学习会利用自己掌握的知识应用到实际生活中去[2]。

(二)将原有汉语文学课程体系进行完善

汉语文学的课程结构体系必须依照时代的要求进行不断的调整。这样才能在真正意义上做到与时俱进。教师在建立好相关理论基础与体系的前提下,要将学生学习汉语文学的积极性进行充分的激发,将汉语文学专业的实用价值进行全面体现。汉语文学的实用价值除了有经济效用之外,还有社会效益。因此,教师在实际教学中应该将汉语文学教育的各项要素进行有机结合,最终建立起适合当代大学生特点的课程体系。从宏观的角度来看,这样做的目的也是为了下一步的工作提供坚实基础。在进行课堂体系构建时,我们要本着学生为中心的原则进行系统性的构建,在课堂上尽可能的给学生自我发挥的空间,在根本上将学生学习该专业的积极性进行激发。

(三)在真正意义上做到理论与实际相结合

如果一个教育理论缺乏实践的支撑,那么这个教育理论本身就存在局限性。大学教师在进行实际教学的时候,要将先前研究出的结果进行实践。要学会在实际课堂中将理论加以落实。这个过程课形象的总结为:实践理论实践。这种循环方式就当前来讲,是将理论进行实践的最佳方式。另外,教师课后要向学生主动询问课堂效果,积极聆听学生的反馈意见,这个环节非常重要。这是检验理论是否进行实践的重要评判标准之一。教师们只有不断的调节自己的教学方法,才能在根本上实现课堂教学质量的提高。

(四)努力提高汉语文学教师的综合素质

第一,汉语文学教师要转变原有教学理念,在真正意义上做到符合时代的要求,不仅让学生学会汉语文学知识,更要教会他们在生活中如何将这部分知识进行综合利用。教师在实际教学中要在本着学生为中心的原则对学生展开教学。在汉语文学课堂上为学生创设一个能够让学生充分展现自我的空间,从根本上将学生学习该专业的积极性加以激发。

第二,教师要不断的对教学工作进行研究,利用各种各样的教学手段对学生学习该专业的主观能动性加以激发。另外教师还要对学生的创新能力进行培养,在课堂上实现角色转换,从独裁者,转变成引导者。

三、结束语

综上所述,大学汉语文学教师在工作过程中,只有对教学体系,教学结构进行不断调整,才能在根本上将该专业课程的教学质量加以提高。值得注意的是,教师在实际教学过程中还要注意理论与实际相结合,只有这样才能将中国语言独有的魅力展现出来。

参考文献:

[1] 万一明. 大学语文如何提高课堂教学效率[J]. 中国成人教育.2011(08)225---226.

[2] 吴晓东. 我们需要怎样的文学教育[J]. 北京大学学报. 2013(06)155---156.

汉语国际教育定义篇(7)

关键词:国际汉语教育;对外汉语教学;第二课堂;课程;芝加哥大学

中图分类号:G420 文献标识码:A 文章编号:1671-6124(2013)02-0116-04

近年来,汉语热在全球持续升温,在美国,在政府倡导与民间力量的共同努力下,中国语言文化的重要地位得以进一步强化,汉语已被列入美国最急需语言人才的关键外语(critical languages)之一,汉语学习者的数量得到稳步增长,汉语教学亦在美国大学、中学与社区蓬勃开展起来。

众所周知,对外汉语教学包括语言要素教学和语言技能训练,语言要素教学包括语音、词汇、语法、汉字教学;语言技能训练则包括听力技能、会话技能、阅读技能、书面表达等技能训练。而对外汉语教学目的也经历了从上世纪50年代初至70年代后期基本上是以培养汉语的听说读写语言技能为教学目的,到从上世纪70年代末至现在确立的培养汉语交际能力为教学目的的转变 [1 ]。因此,汉语教学的重要目标和意义乃在于以汉语为中介,帮助外国学生了解中国、熟悉中国文化,实现跨文化交际。

如何实现汉语教学与中国文化传播的互动、结合和协调发展?如何通过对外汉语教学实现跨文化交际?这是目前我国汉语国际教育面临的一个亟待解决的重要课题。本文基于在国内教学的经验和在美国高校从事汉语教学的体验,以美国芝加哥大学为考察对象,对此作一些有益的探索。

一、芝加哥大学开展汉语教学的历史考察

芝加哥大学创立于1891年,其中文课程则滥觞于1936年。最初,开设中文课和中国研究的Herrlee Creel先生出版了一套教科书“Literary Chinese by the Inductive Method”,共三册,即《孝经》、《论语》和《孟子》。Herrlee Creel先生将《孝经》1 799个字中的388个不同的汉字作为教学的起点,要求学生充分理解每个字的起源和意义,要点是学会字义和语法,从而掌握整个语言。芝加哥大学最初即建有商学院(1898年)、法学院(1902年)和东方研究所,芝加哥大学编写的最早的中文课本是关于文言文的,显然也是因为当时的学术研究而聚焦于古代中国 [2 ]。

几十年来,芝加哥大学的中文教学历经了“为学术研究而学中文”、“为战争而学中文”、“为经济而学中文”三个历史阶段,也走过了“归纳法”、“经验法”等教学法的探索和实践历程 [2 ]。

2000年以降,随着中国经济和全球化的急速增长,芝加哥大学选修中文的学生人数增加了三倍多,越来越多主修经济的学生开始选择过去往往只是主修历史、人类学、语言学的学生才选修的中文课。而汉语教学的内容也不断得以拓展,更加着眼于文化的交流与接受;汉语教学的课程设计、教学模式选择、教学法的运用,也呈现出芝加哥大学独特的气派。基于汉语教学70多年的深厚积淀和丰富经验,秉持“益智厚生”的校训,随着芝加哥大学办学实力的不断增强,汉语教学的理念、条件、模式亦日益明晰而成熟,这主要表现为:

1. 优越的师资及学习条件

芝加哥大学拥有一个设施先进完善,可以教授50多种语言的语言中心,由来自世界各地的优秀教师教授外语。中文组的教师们也大多毕业于中国国内的北大、北师大等著名大学,并在美国获得了与语言教育有关的学位。语言中心有着语言教学及学习的现代化设备,为学生们课内课外的活动提供了物资的保障。在那里学生可以和母语为中文的助教练习会话,拥有独立的视听间学习语言,还可以使用录音录像设备完成短剧拍摄等活动。

2. 课型设计合理完备

中文教学设5个年级,包括零起点班、双语班(教授华裔子女中文)、中级班、高级班,以及为中文水平很高的本科生、研究亚洲及中国文化的硕士生和博士生开设的高级汉语班等。分班调配、课程结构、教材使用、教学模式选择、教学进程安排、实践及语言测试等各个环节无不设计精当。

3. 课时量有保证

选修中文的学生们每天都有1小时的中文课,这一课时量在美国的中文教学中也是相当充足的。课时量的保证,让学生们的中文学习能够快速进步。

二、“第二课堂”是芝加哥大学汉语言文化教学的显著特色

与上述基于课内教学的优势比较,异彩纷呈的“第二课堂”乃是芝加哥大学汉语言文化教学的显著特色,也是芝加哥大学中文教育的最大亮点。

众所周知,第二课堂是相对课堂教学而言的。如果说依据教材及教学大纲,在规定的教学时间里进行的课堂教学活动称之为第一课堂的话,那么第二课堂就是指在第一课堂外的时间进行的与第一课堂相关的教学活动。在芝加哥大学的汉语教学中,课堂教学是学生们学习中文的主要阵地,丰富的第二课堂和活跃的校园文化却是汉语学习极其有益的重要方面,是构建起汉语言文化教学大厦的不可或缺的一个部分。

1. 第二课堂展开的具体形式

在芝加哥大学,已经形成了惯例,每周四中午都有一个小时的“中文桌子”(CHINESE TABLE),学生和老师一边用餐,一边用中文自由交流。参加者除了学习中文的学生,有时还有对中文和中国文化感兴趣的学生,也为今后选修中文奠定了基础。

一年级设有“中文短剧”(VIDEO PROJECT)等特色活动,学生自己创作中文小剧本,拍中文短剧,然后向大家展示。这种中文电影小品制作每年都评奖(被大家称为中文课的奥斯卡,奖杯的样式也与奥斯卡的“小金人”一样)。一年级中文助教课的设立也是很有特色的,它让每位同学在课外每周都有40分钟时间与中文母语者对话,及时练习课堂所学内容。

其他年级也都有中文短剧表演、演讲、研究报告会等丰富的活动。老师们设计了学生的一系列“小项目”,如采访中国人,用中文开模拟学术讨论会等等,帮助学生在听说读写多项技能之间搭建桥梁,获得在中文语言技能方面的全面提高。

至于校园网站上的“CHALK”,很多美国大学叫“blackboard”,更是丰富多彩、意趣横生。这是新的科技条件给中文教学带来的重要变化,以利用电脑和网络实施中文教学。在课程的网页上有新型的阅读材料,还有一些视听练习也放在各门课的网页上,供学生使用,并与老师互动学习。美国学生对写汉字感到很困难,但是对拼音和使用键盘掌握较好,近几年来学生在写作上进步很快,即与用电脑打字有一定关系。

中国始终是学习中文的最好课堂,“芝加哥在北京”暑期班的开设,使很多学生有了到中国学中文的机会。“芝加哥在北京”运用了全新的教学方法,一方面在教室里通过教科书学习词汇和语法,另一方面在完全的中文环境中向中国人直接学习中文。其中设计了一个特别的项目叫做“采访北京人”。这是在课外完成的一个综合性的语言习作,包括准备中文问题,提问和记录得到的回答,以及最后用中文写成文章并在课堂上报告。学生采访的人,有国家的法律工作者,也有摆摊修自行车的人,有年轻的商店售货员,也有80岁的退休人员。听了课堂报告的北京的老师们说,报告不但反映了学生们在语言能力上的很大进步,而且在内容方面也很有思想,充分体现了文化关注和文化理解。

到北京参加暑期班的学生们还到北京五道口服装市场购物、游览中国的名胜古迹以及到中国家庭参观、与中国人面对面地交流;观看少林功夫表演、皮影戏、中国杂技等中国文化表演项目也是常见的项目。经过暑期班学习的学生,在中国的语言学习提高特别快,回到芝加哥大学他们都能跳级进入更高的年级,这跟丰富的课外活动以及融入中国的文化环境是有密切关系的。

第二课堂活动的形式可以说多种多样,不胜枚举。而且学生的参与也是主动积极、态度认真,师生配合默契,实际成效显著。

2. 着力发挥第二课堂“文化引导”平台功能

课外语言实践活动是学生运用汉语的重要机会。要更好地使用汉语,没有中国文化做底蕴是不行的。特别是欧美,与很多亚洲国家不同,学生选修外语没有强制性观念,主要根据个人兴趣,这就更加凸显了“文化引导”的重要性。现在芝加哥大学每年都有约200人在选修汉语,这在芝加哥大学的外语选修课中是名列前茅的。中国的国际地位在日益提升,中国文化也日益成为学生关注的兴趣所在,发挥“文化引导”功能,即可在中文教育中取得事半功倍的效果,而第二课堂则是一个发挥“文化引导”功能的最佳平台。

芝加哥大学设有一个东亚语言文明系,有一个研究资料丰富的“东亚中心”,还有2010年6月刚刚成立的孔子学院,聚集了一大批研究亚洲及中国艺术的优秀学者及相应的研究机构。层出不穷的中国文化艺术活动也不断在芝加哥大学上演,形成了浓郁的中国文化氛围。例如,很多节日里都会有中国艺术团体来大学演出,中文班的同学们更是积极参加汉语桥的比赛活动,热衷于中文演讲、演奏中国乐曲、表演中国舞蹈、唱中文歌、表演中文小品、相声等等。

这里举一个最典型的例子,每个新年,芝加哥大学剧院都要上演一场长达数小时的多幕剧,这是由华人学生组织发起的,由学生们自编自导自演,到2011年,已经连续举办了15届,每届都取得了巨大的成功。2009年演出的剧目是改编自吴宇森导演的同名电影《天堂口》,中国的场景、服饰、人文环境,让人仿佛置身于旧中国的上海,只是他们的台词是英文的(这样方便吸引更多的美国学生了解和接触中国文化);2010年的主题更让人震撼,名为《翔》,讲述的是奥运飞人刘翔的传奇经历。2011年的剧目则是《花木兰》。这么多中国化的主题在芝加哥大学的舞台上得到了广泛关注和集中展示,剧目主题深刻,演员表演到位,整个演出极具文化感染力,深深吸引了芝加哥大学的莘莘学子,他们被中华文化所深深地打动。这项活动已成为芝加哥大学校园活动中一道亮丽的风景线。

3. 第二课堂运用的目的

芝加哥大学在汉语教学中着力发挥第二课堂的重要作用,与其整体教学课程体系设计、教学目标实现是密切相关的,第二课堂的运用合乎其目的性,即帮助学生在“接受性技能”(听和读)和“生产性技能”(说和写)之间搭建起桥梁,获得中文语言技能的全面提高,提升学生跨文化交际能力与实践层面的语言交际能力。

芝加哥大学汉语教学第二课堂活动是在汉语课堂教学之外,由学校组织指导的,用以补充课堂教学、实现教学目标的一种教学活动,活动的内容、方式与活动的组织、过程控制等,无不与提高学生的美中跨文化交际能力息息相关。事实上,丰富多彩、富于创新、注重内涵的第二课堂正是芝加哥大学汉语言文化教学的鲜明特色,第二课堂与汉语课堂教学相辅相成,共同构建起以跨文化交际为目标的芝加哥汉语教学的整个体系。

三、基于跨文化交际目标的对外汉语教学第二课堂

沃尔夫冈·布列钦卡将“教育”概念定义为:所谓教育,就是人们尝试持续在任何一方面改善他人心理素质结构,或者保留其心理素质结构中有价值的部分,或者避免不良心理素质形成的行动 [3 ]。如果从实践的角度来理解教育现象,教育实践主要以“目的—手段”的结构所呈现,即它总是要不断地以教育为手段达到所追求的教育目的 [4 ]。教育目的即教育实践活动的出发点和归宿,研究教育实践问题,主要应针对的也就是教育目的和教育手段。在规范概念的意义上,教育目的意指一种规范,它描述了一种设想的有关一个(或多个)受教育者的人格状态或人格特征,它(或它们)不仅应该成为现实,而且教育者还应该通过教育而有助于他(或它们)的实现 [4 ]。

长期以来,汉语国际教育的目的,一直是对外汉语教育界探讨的主要问题,而所设置的教育目的不同,也直接制约或影响着教学手段、教学方法、教学模式的路径选择。过去,我们也注重语言知识的传授,语音、词汇、语法、汉字,近年来又加之篇章,这只是就语言本身而言。现在看来,似应在功能和话题的导引下,更加关注学习者的情感态度,即兴趣、动机、自信、意志和合作精神等影响学生学习过程和学习效果的相关因素 [5 ]。这种转变一是基于跨文化交际能力——学习者的语言交际能力培养这一教育目的的重新界定,二是在此目的观照下教学手段的必然转变。

在上述“目的—手段”的结构中,如果把包括语音、词汇、语法、汉字、篇章在内的语言知识的传授,视为第一课堂必须关注的重点运用手段,那么,第二课堂恰恰是关注包括兴趣、动机、自信、意志和合作精神等学习者的情感态度的有效手段,亦即有效提高影响学生学习过程和学习效果相关因素的必需手段。在这里,如果说第二课堂是第一课堂的必要补充,毋宁说第二课堂是整个教育系统的必需组成部分,是与第一课堂拥有相等地位、功能的必需环节。

从跨文化交际出发,无论从语言教育理论,抑或对外汉语教学实践,处理好结构、功能、文化三者间的关系,使整个教学交际化,是构建新的汉语言文化教学模式的重点,而语言技能的训练,必须与交际能力的培养结合起来,则是这一新模式的关键。一个难点在于,不同的交际活动对语言交际能力有特定的要求,“一个人学会的语言只是其中为了他在社会上发挥作用所需要的那些部分” [6 ]。随着社会发展的需要,个别教学被以班级授课制为基础的课堂教学代替,这种情况在对外汉语教学中也不例外。因此,要解决语言教学中个体需求的多样性、差异化、复杂性,就必须在以班级授课制为基础的、侧重语言技能训练的第一课堂之外,从实际需求出发,因材施教,构建起利于受教育者个性发展的、满足不同交际目标的、丰富多彩的第二课堂。

中国的语言学家们从实践中意识到,在信息化时代,汉语教学从内容、方法到手段,都应该有所变革,有所创新 [7 ]。对外汉语教学实践中,相继探索过不同的课程、课型、教学方法、教学模式,基于跨文化交际目标的对外汉语教学第二课堂亦将在长期的发展和实践中,不断完善,日趋成熟,真正变革创新成为适应新时期国际汉语教育发展要求的新的课程体系的重要组成部分,这有赖于国际汉语教育理论研究者、对外汉语教学实践者的共同努力,而芝加哥大学基于跨文化交际的汉语言文化教学第二课堂成功实践,则是这个国际汉语教育范式创新的很好借鉴。

参考文献:

[1]程 棠.对外汉语教学目的、原则、方法[M].北京:北京语言大学出版社,2008.

[2]王友琴.芝加哥大学中文教学73年回顾[J].国际汉语教育,2009,(4):3-8.

[3]沃尔夫冈·布列钦卡.教育科学的基本概念——分析、批判和建议[M].胡劲松,译.上海:华东师范大学出版社,2001.

[4]唐 莹.元教育学[M].北京:人民教育出版社,2002.

[5]赵金铭.国际汉语教育论文集[M].北京:北京语言大学出版社,2012.